Archive
Discovering Rabindranath Tagore
Somapti, followed by Med o roudro by Rabindranath Tagore (1861-1941). Read hereafter for French and English titles.
Whereas two actors, the sun and the cloud were playing they game in the whole sky that was their stage, other countless plays were given beneath, in the various places of the world’s theatre.
I’d never heard of Rabindranath Tagore before reading Himadri’s post about him. I thought I should discover this great Indian writer and what a surprise, my favourite collection of books for discovery, Folio 2€, includes a small book of two stories by Tagore. The two stories are Somapti (La petite mariée) and Meg o roudro (Nuage et soleil). As always when I read foreign books in French, I have to look for their English title to write my review. Here, I couldn’t find them, so I asked Himadri to help me. Here is his answer:
Hello Emma, I’m afraid the only edition I have of Tagore’s stories in English is the collection in Penguin translated by William Radice, and Radice doesn’t include either of these stories. However, in Satyajit Ray dramatised the story “Samapti” in the film Teen Kanya. This film was a portmanteau of adaptations of three of Tagore’s short stories, and was filmed in 1961 to celebrate Tagore’s centenary.
“Megh” literally means “cloud” (or “clouds” – in Bengali, the form of the noun does not differentiate between singular and plural), and “roudra” refers to sunlight when it is particularly strong or even oppressive. “Samapti” literally means “ending”, but can also be taken to mean “fulfilment”.
Now you have as much information as me and let’s move to the stories.
Sompati.
Apurbo comes back to his village after passing his exams in Calcutta. When he arrives, he runs into the facetious Mrinmayi, whose face had stayed with him during school time. Mrinmayi is playful like a child, graceful as a fawn. She laughs freely, acts as she pleases despite the reprobation of her community. She’s alive and Apurbo loves her for her liveliness although she is much less educated than him.
Apurbo’s mother suggests it’s time for him to get married and has actually already selected a bride. She’s a silent, submissive and scared young woman. When he talks to her “no anwer comes out of this pile of shyness covered with clothes and jewels.” The bride chosen by his mother seems dead on her feet. Apurbo is inflexible: he will only marry Mrinmayi and his mother surrenders. Mrinmayi’s family doesn’t ask her what she wants and they are promptly married.
Marrying Mrinmayi against her will is like putting a wild flower into a box: she withers. Her mother-in-law wants to turn her into a proper bride. She balks, unwilling to comply to social rules and give up her freedom. I won’t tell more but there is a lot in this 50 pages story.
Mrinmayi symbolizes the condition of the Hindu woman of that time. She’s not the master of her life. A life of obedience is all she can expect: obedience to her family and then obedience to her husband and his relatives. She doesn’t have the right to be herself, to live in her home and choose her husband. But the men aren’t free either: Apurbo needs to sneak out to have some alone time with her. This tale explores the mystery of feeling, how they grow and how we don’t always love a person who seems right for us according to his/her education or social position.
Meg o roudro
Giribala is a 10 year old girl. As a girl, she doesn’t have access to education and however loves to learn. When she is 8, she persuades Sashibhusan to teach her classes. He has a degree in law and has been sent to this village to manage his father’s real estate. He’s solitary and studying is what he really enjoys. He lacks the social skills to succeed in running the estate. He’s so shy that the villagers think he’s haughty. Giribala is his only friend.
Once he witnesses how Giribala’s father Harakumer gets harassed by a passing sahib. Indeed, Harakumer has refused to provide four kilos of butter for the Englishman’s dogs. Sahibhusan is most upset by this abuse of authority and persuades Harakumer to go into trial. But things aren’t so easy in colonial India.
This short story is more openly political than Sompati. I wonder if Sashi doesn’t look like young Tagore. Multatuli in Java wasn’t far from my mind. It describes the same mechanisms: the power of the white man built on the corruption of the local elites and on fear. No has ever seen or heard anything when it comes to report it to the court.
Shashi has a political conscience and it will cost him a lot. When he’s put into jail, he states “Prison is welcome. Iron bars don’t lie, whereas this freedom we have outside disappoints us and gets us into all kinds of trouble. And if we talk about good company, liars and cowards are comparatively less numerous inside because there’s less room. Outside, their number is a lot higher.” I was sad for him that his condition was such unbearable to him that prison was a relief.
I’ve read Tagore in French and I can’t tell if the translation is faithful or not. In French, Tagore has a very poetical prose. These two stories have the same setting, small villages in Bengal. He writes very politely, sweetly with a sort of innocence. In that he reminds me of his contemporary Charles-Ferninand Ramuz. Like in Ramuz, I could feel an immense fondness for his country and its common people. His stories exhale a sort of simplicity, a naïve description of young hearts confronted to social rules. Only the landscapes are heavenly. Under the soft words, the lovely description of nature, he nonetheless describes the violence of this rural life. People are as corrupt, mean, weak and narrow-minded as everywhere else. It is first the lifeless destiny of Hindu women and then the constant fear due to the English rule, leading to insupportable behaviours. Tagore was a pacifist, a humanist and supported Gandhi’s fight. It filters through these stories.
He shows us that poetry doesn’t prevent lucidity and the other way round, that social cristicism can be associated to a wonderful style. I really enjoyed the combination of the two. You can find Tagore’s short stories in Penguin Classics and on Project Gutenberg.
Thanks Himadri!
Currently reading
- Darktown by Thomas Mullen
- The Pen and the Brush: How Passion for Art Shaped Nineteenth-Century French Novels by Anka Muhlstein
———————
Upcoming billets:
- Small Things Like These by Claire Keegan
- Grey Bees by Andrey Kurkov
- Fourth of July Creek by Smith Henderson
- 19500 dollars la tonne by Jean-Hugues Oppel (abandoned)
- Malamute by Jean-Paul Didierlaurent
- The Fire Starters by Jan Carson (abandoned)
Other billets
- Grey Bees by Andrey Kurkov – we have to read it March 26, 2023
- Lie With Me by Philippe Besson – raw sensitivity March 12, 2023
- The Morality of Senses by Vicomte de Mirabeau – a libertine novel February 28, 2023
- Three Crimes Is a Charm #2 : French crime fiction for #ReadIndies and French February February 26, 2023
- Born Content in Oraibi by Bérengère Cournut February 19, 2023
- The Waltz of Trees and Sky by Jean-Michel Guenassia – Van Gogh’s days in Auvers-sur-Oise February 12, 2023
- Snow Country by Yasunari Kawabata – highly recommended February 5, 2023
- Three crimes is a charm : England in the Middle Ages, high tech in Virginia and a haunting past in Finland. January 29, 2023
- The Black Dahlia by James Ellroy – great literature. January 21, 2023
- Last Man in Tower by Aravind Adiga – the dark sides of real-estate in Mumbai and of human behaviour. January 15, 2023
My little boxes
Les copines d’abord are currently reading
- February: Grey Bees by Andrey Kurkov
- March : An American Marriage by Tayari Jones
Other readalongs:
- February: Killers of the Flower Moon: The Osage Murders and the Birth of the FBI by David Grann
- March: Darktown by Thomas Mullen
Join us if you want to.
Can I use Book Around The Corner’s posts?
Using the texts I write is at your own risk since I have no competence of any kind in literature.
Although I’m a lousy photographer and my pictures have no monetary value, I’d appreciate that you ask permission before downloading the photos I insert in my posts.
Manifesto: I read, therefore I am
The 10 Inalienable Rights of the Reader by Daniel Pennac
1) The right to not read,
2) The right to skip pages
3) The right to not finish a book,
4) The right to reread,
5) The right to read anything,
6) The right to “Bovary-ism,” a textually-transmitted disease
7) The right to read anywhere,
8) The right to sample and steal,
9) The right to read out-loud,
10) The right to be silent.
Contact
If you wish to contact me :
bookaroundthecornerATgmailDOTcom
Or Twitter: @BookAround
Blogs I Follow
- Literary Potpourri
- Adventures in reading, running and working from home
- Book Jotter
- Stuck in a Book
- A Simpler Way
- Buried In Print
- Bookish Beck
- Grab the Lapels
- Aire(s) Libre(s)
- Gallimaufry Book Studio
- Aux magiciens ès Lettres
- BookerTalk
- Vol de nuit littéraire
- The Pine-Scented Chronicles
- Contains Multitudes
- Thoughts on Papyrus
- His Futile Preoccupations .....
- Sylvie's World is a Library
- JacquiWine's Journal
- An IC Engineer
- Pechorin's Journal
- Somali Bookaholic
- Australian Women Writers Challenge Blog
- Lizzy's Literary Life (Volume One)
- The Australian Legend
- Messenger's Booker (and more)
- A Bag Full Of Stories
- By Hook Or By Book
- madame bibi lophile recommends
- The Untranslated
- Intermittencies of the Mind
- Reading Matters
- bookbindersdaughter.wordpress.com/
- roughghosts
- heavenali
- Dolce Bellezza
- Cleopatra Loves Books
- light up my mind
- Kaggsy's Bookish Ramblings
- South of Paris books
- 1streading's Blog
- Tredynas Days
- Ripple Effects
- Ms. Wordopolis Reads
- Time's Flow Stemmed
- A Little Blog of Books
- BookManiac.fr
- Tony's Reading List
- Whispering Gums
- findingtimetowrite