Archive
Literature in relation to American paintings in the 1930s
At the Musée de l’Orangerie in Paris, there’s currently an exhibition called La peinture américaine des années 1930. (American painting in the 1930s) It displays the trends in painting in America during the Great Depression according to several themes: rural landscapes and way of life, cities and their work environment, social issues and entertainment. It is an exhibition organized with the collaboration of the Chicago Art Institute. It was already presented in Chicago and it will next go to the Royal Academy in London. It is very educational about the times, explaining the economic situation and the different art programs implemented by the federal goverment. While I was watching paintings, some reminded me of books and I couldn’t help thinking that some of them would make fantastic book covers. I’ll start with the iconic American Gothic by Grant Wood that has been borrowed by advertising and other artists. I’ve heard it called the American Joconde.
It’s probably one of the most famous American paintings of the time, along with the ones by Edward Hopper. It made me think of Willa Cather because these farmers seem to come right out of the 19th century and to represent the hard working pioneers.
Totally different setting: a harbour, maybe in Saint Louis. This one reminded me of American Transfer by John Dos Passos (1925) because there were parts in the harbour in New York.
Exploring the social impact of the crisis, some artists protested against the ravages of capitalism and showed the life of the working class. This portrait of Pat Whalen, a Communist activist brought memories of I Married a Communist by Philip Roth (1998) Alice Neel was a Communist herself and she portrayed several activists.
Back in New York, I immediately thought about The Outing, a short story included in Going to Meet the Man by James Baldwin (1965) or A Rage in Harlem by Chester Himes, even if both were published after the 1930s.
It’s hard to talk about literature during the Great Depression without mentioning The Grapes of Wrath by John Steinbeck (1939) In the section about rural life, there was this striking painting to express the destruction of land due to severe droughts.
In the room about the entertainments of the time, Philip Evergood’s Dance Marathon (1934) would really make a great cover for They Shoot Horses, Don’t They? by Horace McCoy (1935), a book where a couple enters a dance marathon.
Philip Evergood pictures the extreme fatigue of the couples who shuffle on the dance floor, the circus around this inhumane entertainment and the acute need of money of the participants if they were willing to enter that kind of contest.
There were about 50 paintings but I only picked up the ones that reminded me of a book. For readers who have the opportunity to go to Paris, I recommend going to the Musée de l’Orangerie, for this exhibition but also for the permanent collection of the museum. It will also be possible to see this exhibition in London at the Royal Academy, it’s entitled America after the fall: Paintings in the 1930s and it will last from February to June 2017.
Last but not least, I bought a book at the museum’s library: La Crise. Amérique 1927-1932 by Paul Claudel and it is an excerpt of the diplomatic correspondence between Paul Claudel and his Minister Aristide Briand when Claudel was ambassador of France in Washington (1927-1933) I’ll write another billet about it as it is a fascinating read after the 2008 crisis and the current presidential election in the USA.
Romain Gary captures my fascination for America in one sentence
I’m reading White Dog in English for Romain Gary Literature Month in May and on the second page, here’s a quote that sums up
That day, a rainstorm hit Los Angeles with the kind of larger-than-life fury you soon come to expect in America, where everything tends to be more dramatic and violent than elsewhere, with both nature and man trying to outdo each other at the art of showmanship.
I’ve been to America several times now and every time the size of everything hits me. Everything seems huge from buildings, to cars, roads, portions in restaurants. And renaming French fries into Freedom fries is a perfect illustration of the dramatic side of the country, one that leaves me dumbfounded.
Incidentally, the equivalent of that sentence in the French version of the book is:
Ce jour-là, une averse démesurée comme le sont la plupart des phénomènes naturels en Amérique lorsqu’ils s’y mettent, s’était abattue sur Los Angeles.
The second part of the English sentence is absent from the French one. I knew there was a good reason to read White Dog in English. I suspect it’s going to be a slow read if I’m tempted to check the French version of every quote.
PS: Here’s Delphine’s billet about Promise at Dawn illustrated by Joann Sfar. She included pictures of Gary and the corresponding drawings by Sfar.