Archive

Archive for the ‘Irish Literature’ Category

Proust reads and reading Proust

November 20, 2022 18 comments

Days of Reading by Marcel Proust (1905) Original French title: Sur la lecture. Suivi de Journées de lecture.

Proust by Samuel Beckett (1931) French title: Proust. Translated by Edith Fournier.

Proust died on November 18th, 1922. The centenary of his death has been celebrated here with books, TV specials, newspapers, podcasts, radio shows, exhibitions and so on. I meant to publish this billet on November 18th but life got in the way.

Days of Reading is a short essay by Proust, where he muses over the pleasure and the experience of reading.

As often, Proust shows his talent for a catching incipit.

Il n’y a peut-être pas de jours de notre enfance que nous ayons si pleinement vécus que ceux que nous avons cru laisser sans les vivre, ceux que nous avons passés avec un livre préféré.There are perhaps no days of our childhood that we lived as fully as the days we think we left behind without living at all:the days we spent with a favorite book. Translation by John Sturrock.

In the subsequent pages, he remembers the glorious hours he spent with books as a child. He wanted to be left alone with his books and not do anything else. I can relate to that.

His thoughts about finishing a book, the fact that we leave the characters on the last page to never “see” them again is relatable too. Who has never reached the end of a book thinking “That’s all? What will become of them now?”. He muses over our relationship with books, our connection to writers and how they lead us to beauty and intelligence. La lecture est une amitié, he says. And yes, reading is a friendship with books, authors and imaginary worlds.

While Proust talks about his love for reading in Days of Reading, Beckett writes about his response to Proust’s masterpiece In Search of Lost Time.

Beckett wrote Proust, his essay about In Search of Lost Time, in 1931, when he was only 25. Time Regained had only been published four years before in 1927. Beckett was an earlier adopter of Proust and it says something about his ability to understand modern literature and spot a breakthrough in literature, even if Proust wasn’t taken so seriously at the time.

Proust is not an academic essay, it’s the brilliant review of a book through the eyes a passionate reader. Beckett shares his experience with reading Proust and displays a deep knowledge of Proust’s work.

He gives very detailed and precise examples – he quotes from memory, a nightmare for the French translator of his essay because she needed to find the actual quotes in French…He shows a profound understanding of what Proust intended to do with his work and he was ahead of his time.

Beckett goes through all of Proust’s favourite themes: the force of habit, the importance of a setting, his fascination for the Guermantes, his passion for art (literature, painting, opera, music, theatre and architecture.) He has valid points about the relationship between Albertine and the Narrator.

And then come thoughts about memory, remembrance and our thought process. He gives his perception of how memories are triggered by sensations.

Proust is an impressive review of Proust’s masterpiece and it’s a tribute to Beckett’s intelligence as much as an ode to Proust. It’s an excellent companion book for any reader of La Recherche, as we have nicknamed In Search of Lost Time in French.

Proust reads and Beckett reads Proust. I missed the actual day of the centenary of Proust’s death but still decided to bake madeleines to celebrate this anniversary.

The Color of Her Eyes by Conan Kennedy – murky waters in the seaside town of Bognor Regis in Sussex

June 6, 2022 4 comments

The Colour of Her Eyes by Conan Kennedy. (2011). Not available in French.

This one has been on the Kindle TBR for 10 years, I think. I must have downloaded it after reading Guy’s excellent review.

John Dexter first met Ruth Taylor at a school disco when she was fifteen and he was twenty-five. She was a student and he was a young professor. Ruth got pregnant at that time, John says nothing happened between them.

They meet again five years later, by chance. John is now married with two kids. They go to a café and talk. Ruth is poor and struggles to raise her daughter Sandy. John gives her money to help her start over.

They meet again five years later. They become lovers and John takes interest in Sandy, Ruth’s daughter.

Ruth and John are a case of opposites attract. He was drawn to her when she was fifteen. The colour of her eyes is of the same green as the Southdown Motor Company buses that he used to take with his parents when he was a child. They used to spend the day at Bognor Regis. Happy memories.

Something happened, we know it right away because the first chapter of the book is a police transcript of Detective Inspector Harris interrogating John Dexter. The tone of the questions is judgmental. Harris has a dirty mind and he keeps putting words in Dexter’s mouth. Harris assumes that Dexter has sexually assaulted Ruth at the disco and that Sandy is his daughter.

Right from the start, we’re in murky waters. We read the police transcripts and John sounds sincere but also very clever. Enough to manipulate Harris and step aside all the obvious traps Harris plants in his line of questioning.

DI Harris has an awful personality. He’s oldish, always dreaming about constable Phillips’s breasts, he’s racist and judgmental. A real prick. The reader understands that he’s as an unreliable narrator as John.

The novel is constructed around the police transcripts, John’s narration and Harris’s thoughts and life. The language is rather crude on Harris’s side, more polite and elaborate on John’s side. It strengthens their voices and their roles and blurs the line between legal and illegal, moral and immoral.

Being in their mind is uncomfortable. John is weird and did he really fight his attraction to Ruth at that disco? Is their relationship a true love story or a sordid affair? Harris isn’t as professional as he should be and his vision of the world is narrow-minded and reactionary.

The reader tries to make their own opinion of what happened and who the protagonists are but their personalities make it hard to disentangle the true from the false. This feeling of walking on quicksand kept me reading and wondering what the truth was and where the author was taking me.

The ending blurred the lines again and there were threads in the book that bothered me a bit but I won’t say more to avoid spoilers.

Conan Kennedy also peppers his novel with thoughts about the British society as his two main characters muse about the world they live in or the EU (should I stay or should I go?). They express their distaste towards foreigners (even John’s wife, Yvette, who is Belgian), a feeling of loss of their “Englishness” and traditional values, and a general distrust of globalization. The Colour of Her Eyes was published in 2011, five years before the Brexit referendum. Maybe its outcome shouldn’t have been such a shock as it was all there already.

And ten years later, I recognize in Harris’s thinking the rank smell of the racist and retrograde arguments of some candidates at the last French presidential election. Seeing where the UK is headed, I imagine we could follow the same path. Now, that really, really scares me.

So, not-clear-cut crime fiction associated with social commentary, what’s not to like? Thanks, Guy!

Crazy me, I’ll do 20 Books of Summer again #20booksofsummer22

May 22, 2022 39 comments

I’m crazy busy and yet, I plan on doing 20 Books of Summer again.

Cathy from 746Books is the mastermind behind this event. I could pick only 10 or 15 books but I wanted to have 20 books to choose from and then we’ll see how it goes.

I already have the books from my ongoing readalongs with my Book Club, my sister-in-law, my Proust Centenary event and my non-fiction challenge. That makes seven books.

  • In Cold Blood by Truman Capote (USA)
  • Thursday Night Widows by Claudia Pineiro (Argentina)
  • The Survivors by Jane Harper (Australia)
  • Dead at Daybreak by Deon Meyer (South Africa)
  • Fall Out by Paul Thomas (New Zealand)
  • Days of Reading by Marcel Proust (France)
  • Proust by Samuel Beckett (Ireland)

In August, I’ll be travelling to the USA, going through Washington DC, Virginia, North Carolina, South Carolina and Georgia. I’ve already read The Line That Held Us by David Joy and Country Dark by Chris Offutt. I love to read books about the place I’m visiting, so I’ll be reading:

  • Twelve Years a Slave by Solomon Northup (Louisiana)
  • Where the Crawdads Sing by Delia Owens (North Carolina)
  • Serena by Ron Rash (North Carolina)
  • Above the Waterfall by Ron Rash (North Carolina)
  • All the King’s Men by Robert Penn Warren (Southern Region)
  • A Walk in the Woods by Bill Bryson (Appalachians)
  • The Cut by George Pelecanos (Washington DC)
  • The Underground Railroad by Colson Whitehead (Southern Region)

That’s eight more books and some of them rather long. I also wanted to do Liz’s Larry McMurtry 2022 readalong as I’ve had Lonesome Dove on the shelf for a while. That’s two chunky books in a beautiful Gallmeister edition.

And then I’ve selected four novellas, to help me reach the 20 books with one-sitting reads:

  • Lie With Me by Philippe Besson (France)
  • A Bookshop in Algiers by Kaouther Adimi (Algeria)
  • The Miracles of Life by Stefan Zweig (Austria)
  • Adios Madrid by Pablo Ignacio Taibo II (Cuba)

I’m not sure I’ll make it but who doesn’t love a little challenge? I’m happy with my choices, a mix of countries, of crime, literary and non-fiction and of short and long books.

Have you read any of the books I picked? If yes, what shall I expect?

If you’re taking part to 20 Books of Summer too, leave the link to your post in the comment section, I love discovering what you’ll be up to.

The Guards by Ken Bruen – Galway blues

April 29, 2020 7 comments

The Guards by Ken Bruen (2001) French title : Delirium Tremens. Translated by Jean Esch

I have only one rule about blogging: write about all the books I read, even I abandon them before the end. Most of the time, I don’t have time to write my billet just after I finish a book. Usually I take notes while I read and I’m fine afterwards.

As far as The Guards by Ken Bruen is concerned, it’s even worse than not finishing the book. I read it from cover to cover, didn’t take any note and now only remember snippets of it.

It’s set in Galway, Ireland. Jack Taylor is a PI who has been thrown out of the Garda and he’s trying to make a living with private investigations. He’s drunk half of the day, thanks to coffee spiced up with brandy and Guinness. He spends his time in a pub, where he has set up his unofficial office.

A mother comes to him to investigate her daughter’s death as she’s sure she didn’t commit suicide. Taylor accepts the case, does a vague investigation and by chance discovers what happened. At least, that how it seemed to me.

End of the snippets.

I enjoyed Bruen’s Dispatching Baudelaire, which explains why I bought this one. This time, the permanently drunk PI didn’t do it for me. It’s the first book of the Jack Taylor series, well, I’ll leave him to better suited readers.

If anyone has read it, please leave a comment and so I can figure out what I missed.

The House of Splendid Isolation by Edna O’Brien – Disorienting

October 1, 2019 5 comments

The House Of Splendid Isolation by Edna O’Brien (1994) French title: La maison du splendide isolement.

History is everywhere. It seeps into the soil, the sub-soil. Like rain, or hail, or snow, or blood. A house remembers. An outhouse remembers. A people ruminate. The tale differs with the teller.

I’m terribly late with this billet since I read The House of Splendid Isolation by Edna O’Brien in June. Fortunately, I have some notes and some quotes because I don’t have clear memories about this novel set in Ireland. It’s blurred with an overall impression of Irish landscapes, customs and intricate politics.

Josie is an old lady who lives alone in a big and isolated house and who mulls over her past. McGreevy is an IRA activist who is hiding from the police. He decides to invite himself at Josie’s house. He “kidnaps” her house and imposes his presence. The two will start an odd relationship.

Josie was married to an alcoholic, their marriage fell apart quite fast. They lived like strangers. Her marriage was a failure and muddied by her inability to adapt to her new life. On one side, we see her reflections on her life, now that she’s old and fragile. On the other side, we see McGreevy’s life, his actions as an IRA activist. We see him during missions, and hiding.

When I write this, you know about the setting and the two main characters but you still have no idea about the atmosphere of the book.

Edna O’Brien takes us back and forth in time and there were not enough time stamps in the book for me. I was lost. I got lost in time, I got lost in Irish politics.

Josie is not a character you’d like to be friend with. She’s tough and indirectly responsible for her husband’s death. She married too young and was not very mature at the time, even if she had spent several years in Brooklyn. She should have grown up there but didn’t. Edna O’Brien’s mother had the same life journey: she used to live in Brooklyn, working as a servant for a rich family. She came back to Ireland to start a family and married a peasant who was alcoholic and violent. Since Edna O’Brien was born in 1930, that Josie is really old in the book, I guessed that Josie was born around 1910.

The novel is also full of references to the fight of the IRA, the consequences on civilians, the exactions on both sides. Honestly, you need to be Irish to fully understand this book. O’Brien shows the violence on both sides and tries to give a voice to the IRA and to the Guarda. To be honest, there were too many subtitles that went way over my head because I’m clueless about Irish history but I could feel the helplessness and the bitterness in O’Brien’s tone.

The way they train them is probably macabre. To be invincible. No chinks. Out in isolated places shooting targets, reading up, mettling themselves, taking the oath. Once they cross that divide they’re never the same again, like iron put into a fire. They cannot return to their old shape or their old ways. The saddest bit is that we’re the same stock, the same faith, we speak the same tongue and yet we don’t. Language to each of us is a braille that the other cannot know. Words like justice or love or bread turned inside out or outside in.

She seems to tell us: how will we move forward? How can we go past this? Will we ever find peace? Will this violence ever stop?

I also noticed the constant presence of religion in the novel and its power. It appears at the oddest times, like here, during an ambush where someone gets killed:

‘I got him,’ he says to Ned who is trembling beside him. ‘We should say an act of contrition.’

And later:

‘We’ll get an ambulance over here,’ the sergeant says, getting into his own car. ‘And a priest,’ Ned says as they whiz past him,

I have trouble reconciling the idea of being a fervent Catholic, which supposes that you do not kill people and these off-handed comments, about asking for forgiveness for the murder and have a priest come over to bless the body. What is wrong with them? It seems so twisted and I couldn’t help thinking that the Church covered murderers on both sides. It didn’t endear me to the institution.

To lighten the mood, I’ll mention the French words and expressions I found here and there. I found this quote amusing:

‘Canapés …’ someone else shouts and the second clue is written into place. ‘What the hell are canapés … Are they a fruit?’ ‘You’ve never heard of canapés … You’re a bog man.’ ‘They’re things with things on them … My favourite is a prawn …

Indeed, we don’t use the word canapé anymore for that. The canapés that you eat at a cocktail party…we call them toasts! (or bouchée) A canapé is usually a couch. So, don’t worry if a French wants to sit on a canapé instead of eating it.

French fun apart, what’s the verdict about The House of Splendid Isolation? Same issue as for Dubliners. I wondered if you needed to be Irish to really enjoy it…Since I’m not, I found it frustrating and sometimes disturbing. If anyone has read it, I’d be interested to discuss it with you.

Thirteen Ways of Looking by Colum McCann

August 23, 2017 13 comments

Thirteen Ways of Looking by Columm McCann (2015) French title: Treize façons de voir. Translated by Jean-Luc Piningre.

I am slightly late with this billet as Thirteen Ways of Looking by Colum McCann was my Book Club read for…June. I definitely don’t manage the BTW (Billets To Write) pile according to the FIFO method. Thirteen Ways of Looking is made of four stories, the eponymous novella and three short-stories. (What Time Is It Now, Where You Are?, Sh’khol and Treaty)

Let’s start with the novella. The main character is an eighty-two-year-old retired judge from Brooklyn. He’s a widower and he needs a caregiver, Sally because his body now betrays him. His days are made of little rituals and it soon becomes clear that he’s going to die from a violent death. We are in his head, following his musings about his late wife, his quotidian, his career as a judge and all the little humiliations that his failing body imposes on him. I enjoyed that part very much, it reminded me of the depiction of old age in Exit Ghost by Philip Roth.

Our body ages quicker than our mind and we often need reminders of our actual age because, inside, we never feel as old as what our ID says. For our protagonist, the mirror seems to lie and reflect a stranger instead of him

He caught a glimpse in the mirror the other day, and how in tarnation did I acquire the face of my father’s father? The years don’t so much arrive, they gatecrash, they breeze through the door and leave their devastation, all the empty crockery, the broken veins, sunken eye pools, aching gums, but who is he to complain, he’s had plenty of years to get used to it, he was hardly a handsome Harry in the first place, and anyway he got the girl, he bowled her over, he won her heart, snagged her, yes, I was born in the middle of my first great love.

He feels humiliated to need diapers, handlebars and various reminder that his body doesn’t obey to him anymore. And he muses

And why is it that the mind can do anything it wants, yet the body won’t follow? What a wonderful thing it would be to live as a brain for a little while. To be perched in a jar and see it all from there.

A wonderful concept for times when our body takes precedence over everything because it aches or we are sick. He hasn’t lost his sense of humor but it’s hard for him to be old. I would have been happy with following his train of thoughts and revisit his life with him. I was not really interested in the events around his death. He was interesting enough on his own, without the added drama. His quirky mind was enough for me.

All war, any war, the vast human stupidity, Israel, Ireland, Iran, Iraq, all the I’s come to think of it, although at least in Iceland they got it right. Odd that. You never hear a peek of war from Iceland at all, but then again who’d want to be firing bullets over a piece of frozen tundra?

Indeed, who’d want that? Come to think of it, if said tundra has oil below, all bets are off.

The three short stories are very different from one another.

What Time Is It Now, Where You Are? is the story of a novelist who committed to write a short story for Christmas and inspiration deserts him. The story shows the writer turning ideas in his head until he settles on the character of a female soldier who phones her family for Christmas. We follow his creative process and here we have another story about writing. Someday, some writer will be original and decide to write about the technicity and angst of something else. Let’s say bookkeeping. That would be a change.

Sh’khol is set in Ireland. A mother lives with her mute adolescent son in a cottage by the ocean. It’s Christmas, and she got him a wet suit for he loves to swim. She wakes up to find that both he and the wet suit are gone. The story describes the sheer terror of a mother who might lose her only son. This one was difficult to read because as a parent, you can relate and feel in your bones the horrible moments this woman is living.

The one I preferred is Treaty. Beverly is an aging nun. She lives in America now and she struggles to fit in with the other nuns. Beverly –she is never called Sister Beverly, which is a telling detail—smokes and is considered as a rebel. One day, she watches television and sees a man from her past on the screen. We learn that Beverly used to work in South America and had been kidnapped by rebels. She was badly abused, beaten up and raped for months when she was held captive in the jungle. Now the man who used to torture her is on TV because he’s the main negotiator of a peace treaty on behalf of his country. The horrors of her past come back to her but also the difficulty she had to keep on living after she was freed. McCann describes her inner struggles masterfully.

She struggled for so many years with absolution, the depth of her vows, poverty, chastity, obedience. Working with doctors, experts, theologians to unravel what had happened. Every day she went to the chapel to beseech and pray. Hundreds of hours trying to get to the core of it, understand it, pick it apart. Forgiveness for herself first, they told her. In order, then, to forgive him. Without hubris, without false charity. Therapy sessions, physical exams, spiritual direction, prayer. The bembrace of Christ’s agony. The abandonment at the hour. Opening herself to compassion. Trying to put it behind her with the mercy of time. The days slipping by. Small rooms. Long hours. The curtains opening and closing. The disappearance of light. The blackened mirrors. The days spent weeping. The guilt. She sheared her hair. Swept the rosary beads off the bedside table. Took baths fully clothed. No burning bush, no pillar of light. More a pail of acid into which she wanted to dissolve.

We assume that she was better equipped than most to move on but even as a nun and a very pious person, forgiveness is not easy to find. Before being a nun, she’s human and her weakness makes her an engaging character.

Sometimes, writing a billet long after reading a book is a good way to know how much stayed with you. So, verdict for Thirteen Ways of Looking? I remember the novella quite well. Beverly stayed with me but I had absolutely no memories of the two other stories, even the terrifying one with the Irish mother and her missing son.

Although I was impressed by McCann’s impeccable style, I didn’t get on with the stories that much. It probably doesn’t help that I had no knowledge of Thirteen Ways of Looking at a Blackbird by Wallace Stevens, a poem whose verses adorn the chapters of Thirteen Ways of Looking. Like I said, I would have been happy with the old man’s life story and a peaceful death in his bed. And Beverly made a lasting impression. If you have read and reviewed it, don’t hesitate to leave a link to your review in the comments.

The Christmas Tree by Jennifer Johnston

December 29, 2016 17 comments

The Christmas Tree by Jennifer Johnston (1981) French title: Un Noël blanc. Translated by Arlette Stroumza

Winter 1980. Constance Keating is 45 and dying. After hearing about her cancer, she left her flat and her job in London to come back to her childhood home in Dublin. Her parents are dead and she and her sister Bibi had decided to sell the house but now it will be Constance’s last home. It’s almost Christmas and Constance wants a Christmas tree to recreate the atmosphere of happier times.

I was always a great day when the Christmas tree was brought into the house. The fresh smell of pine needles in the winter room; the excitement of unwrapping the sparkling glass ornaments from the tissue paper in which they had been so carefully packed eleven months before; the warm waxy smell as the tin corkscrew candles flicker for the first time in their scalloped holders. Those early days of the tree were almost better than Christmas itself, which never came up to anyone’s expectations. I must pull myself together and get a tree, something manageable, something I can cope with on my own, something that will cause no anxiety to Bibi. The latter, of course, may not be possible. I will use electric lights, not candles. I will assure her of that.

Yes, I must get a tree.

Re-creation.

All that is left

noel_blancConstance comes from a bourgeois family from Dublin. Her parents were a socialite couple, living separate lives but staying together. Constance doesn’t know if they loved each other or only tolerated each other. But in Ireland at the time, did they have another choice than staying married? Bibi followed their parents’ footsteps. She married well, popped four children and lives the bourgeois life, with all the narrow-mindedness you can imagine.

Constance has always been a free spirit. She refused to make the comfortable choice and marry Bill, who became a doctor. She decided to leave her Irish life behind and start fresh in London. She wanted to become a writer. It didn’t turn as well as she hoped but she stayed in London, took a job and never married. She remained faithful to her lust from freedom. Then she decided to have a baby and had a holiday fling to get pregnant. Her lover was Jacob Weinberg, a Jew from Poland who emigrated to Great Britain after WWII. Even her choice of lover is unconventional.

Her little girl is now nine months old and going to lose her mother. Constance writes to Jacob, to tell him about his daughter, about her upcoming death and asks him to come and get his daughter. Will the letter reach him on time? Will he come?

Constance and Bibi obviously don’t see life through the same lenses. Bibi does her duty to Constance. She takes care of her little girl, makes sure that she’s fed and well but it’s cold as a duty. She doesn’t understand Constance at all, why she doesn’t want to stay in a hospital and do treatments to prolong her life. But Constance doesn’t want to go through unnecessary painful treatments. She wants to let cancer run its course and die at home.

Bill, her former beau, comes regularly as a doctor and as a friend and accepted her decision. He would have liked for her to go to the hospital but he respects her decision. Bibi doesn’t let go and it might not be out of love. It is hard to figure out her feelings and her opinion. On the one hand, she’s upset that Constance doesn’t follow the rules and because she can’t pass on the problem to the doctors and nurses. It’s convenient. On the other hand, she refuses to acknowledge the truth: Constance is dying. Is it because losing her sister after losing her parents is too much to bear? Or is it only some obnoxious stubbornness to accept the evidence? She keeps telling Constance that she’ll get better.

We follow Constance’s last weeks in her parents’ home, a house that brings back childhood memories. She also feels the urge to write again. We learn more about her, her life and her family. Constance is a strong independent woman who chose to go against conventions to remain true to herself. She’s not one to compromise and let age and society eat at her resolve. She chose to have a child by herself, a scandal for her family. She even chose an improper lover to father her child, a Jew, a foreigner.

Constance never connected with her family. Bibi and Constance’s mindsets are too different. Their mother never understood why she left for London. Perhaps it questioned too much her own reasons to stay in an unsatisfactory marriage. And their father did his best to escape from family life, from spending time with the three females of his life. Would he have been different if he had had a son? Constance wonders.

I liked Constance for her courage. She remained true to herself, resisted peer pressure even if it came with costs. She had to emigrate, she was estranged from her family. She went against people’s expectations and lived with her decisions. It’s the mark of a true free spirit. To hell with propriety even if it can be selfish sometimes. She never wonders if her conduct exposed her mother and sister to gossip or if Bill was heartbroken when she left.

It should be a sad novel but it’s not. It has the musicality of a piano piece in Minor. I’ve read it in French, so I don’t have any other quote to share. The translation is smooth and it reflects Johnston’s prose. It’s like one of those films with flash backs in black and white family films showing a character’s past. We see vignettes of Constance as a girl, as a young woman and as Jacob’s lover. The narrative alternates between present and past, between first person narration and an omniscient narrator. It reflects Constance’s mind. She drifts to sleep. She medicates herself with alcohol and painkillers. She’s weak and the switch of point of views, the back and forth between the present and the past wonderfully create the illusion that we are with Constance, in her mind, in her room and in the last days of her life.

Highly recommended.

The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde

December 17, 2016 20 comments

The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde. (1895) French title: L’Importance d’être constant.

Before visiting the Paris exhibit about Wilde and after reading The Happy Prince and Other Tales, I turned to The Importance of Being Earnest, another landmark in Wilde’s field of masterpieces. I loved this play and I wish I could see a stage version.

wilde_importanceI guess that a lot of readers know the story. Jack Worthing is in love with Gwendolen Fairfax. Her cousin is Algernon Moncrieff, who’s also Jack’s good friend. Jack created himself an alias for when he’s in town. When he’s in the country, he’s Jack, the serious guardian of Cecily Cardew. When he’s in town, he’s reckless Ernest who’s in love with Gwendolen. Algernon and Gwendolen both know him as Ernest. For his countryside family and friend, Ernest is Jack’s daredevil brother. Jack explains all this to Algernon who was about to get in the way of his marrying Gwendolen because he saw that Ernest’s cigarette case bore the inscription “From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.”

Jack decides it’s time to kill fictional Ernest and goes to his country home. At the same time, Algernon is intrigued by Cecily and rushes to Jack’s country home to meet her and arrives before Jack. He worms himself into Jack’s house and Cecily’s heart under the pretense of being…Ernest.

The rest is a series of hilarious qui proquos mixed with witty lines while sending catty remarks to the London literary milieu and joyfully trampling over an institution, marriage. This is a gem of a play that thrives on irony and good words. It has this kind of biting humour I enjoy. It’s everywhere, even in the names of the characters: Jack chooses to call himself Ernest where he definitely does not behave earnestly. Algernon is actually Swinburne’s first name, something I would have never noticed without attending the exhibition. For me Algernon is a weird name that reminds me of Molière’s characters. (Like Argan or Arnolphe)

In appearance, the plot doesn’t lead into mentioning Victorian literature, literary critics or censorship. And yet Wilde manages to throw piques here and there in the dialogues. Here we have a clear reference to Victorian triple Deckers…

I believe that Memory is responsible for nearly all the three-volume novels that Mudie sends us.

Miss Prism. Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily. I wrote one myself in earlier days.

…and remember how Trollope and Wilde were on the same painting A Private View at the Royal Academy by William Powell Frith? The plot itself with the revelation of one of the character’s identity through a mind-blowing series of coincidences reminded me of sensation novels or of early Thomas Hardy’s novels. After this little pat at successful novels, Wilde just dismisses their literary value around the corner of an offhand sentence:

Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should read and what one shouldn’t. More than half of modern culture depends on what one shouldn’t read.

And after implying that people aren’t reading the good stuff because these books are not listed on the approved TBR recommendations, he throws a last punch to the literary milieu with this statement on literary criticism:

Literary criticism is not your forte, my dear fellow. Don’t try it. You should leave that to people who haven’t been at a University. They do it so well in the daily papers.

I bet these lines have made teeth grind. Then he’s playing darts with his words and targets another institution, marriage. It is shown as a nasty affair that has nothing to do with love. Gwendolen’s mother, Lady Bracknell explains:

To speak frankly, I am not in favour of long engagements. They give people the opportunity of finding out each other’s character before marriage, which I think is never advisable.

Jack’s intention to propose to Gwendolen doesn’t make Algernon gush. Congratulations are not the first thing that comes to his mind and his vision of marriage doesn’t rhyme with bliss:

I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.

He goes even farther when he talks about what we’d call today public display of affection. (Well, at least in English, there’s no French expression for that.)

That sort of thing is enormously on the increase. The amount of women in London who flirt with their own husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in public.

For Algernon, love and marriage don’t go together like a horse and carriage. Well, until Cecily comes along. Women are a bit foolish in Wilde’s play. Gwendolen and Cecily are both enamoured with the idea of loving someone named Ernest. This name is conductive to their love. Why Ernest? Apart from the wordplay with earnest, is there anything else behind the name?

I loved The Importance of Being Earnest. It’s so good it seemed like a giant quote from a fictional French playwright who’d be a fusion between Molière, Marivaux and Musset. Molière for the comedy, the humour and the criticism of society’s flaws and Marivaux and Musset for the tricks on identities and the play with sentiments. The tone of the play and the plot itself bring me back to French theatre but with sentences like I hate people who are not serious about meals. It is so shallow of them, don’t you feel like you’ve crossed the Channel?

A word about the French translation. I’ve read this in English but I’ve checked the French editions. The one in the Cahiers Rouges collection by Grasset sounds good. Ernest becomes Constant, which is the French translation of earnest. The wordplay is maintained in French, which is not always that easy to do. For readers who are either French and practising their English or English-speaking natives who want to practice their French, Flamarion has a bi-language edition of The Importance of Being Earnest.

Last but not least, I can’t resist sharing this last quote with you.

I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays. You can’t go anywhere without meeting clever people. The thing has become an absolute public nuisance. I wish to goodness we had a few fools left.

Some politicians have taken the matter in their own hands and put the fools out of the shelves to liberate us from all this annoying cleverness. Please guys, don’t bother on our account, we rather liked the intelligent ones.

The Happy Prince and Other Tales by Oscar Wilde

December 13, 2016 13 comments

The Happy Prince and Other Tales by Oscar Wilde (1888)

Before visiting the Oscar Wilde exhibition in Paris I killed two birds in one stone by reading The Happy Prince and Other Tales. I was immersing myself in a side of Wilde’s work I’d never read and I was progressing on my #TBR20 project. It is a collection of short stories composed of

  • The Happy Prince
  • The Nightingale and the Rose
  • The Selfish Giant
  • The Devoted Friend
  • The Remarkable Rocket

wilde_happy_princeThe Happy Prince is my favourite story. The Happy Prince is a statue of someone who was known for his sunny character. The statue is richly decorated and make the mayor and his clique very proud. Arrives a Swallow who’s stayed behind in Europe instead of flying to Egypt with his friends and family. He was in love with a Reed and was reluctant to leave her. The Happy Prince is no longer happy. He’s very sad because he realised that he had spent a happy life only because he was sheltered in his castle and had no idea of the poverty and misfortunes of common people outside his castle. He now feels terrible and convinces the Swallow to stay and help him right his wrongs.

The Nightingale and the Rose is the story of a Nightingale who sacrifices her life to make a red rose bloom so that a Student desperately in love can conquer the girl he fancies.

The Selfish Giant tells the story of a Giant who closed his garden to the neighbouring children who used it as a playground and as soon as he bans them from their paradise, Winter and his friends take possession of the place.

The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. Then they invited the North Wind to stay with them, and he came.

The Devoted Friend is about selfish Hans and his so-called definition of friendship that makes him shamelessly take and take from his friend without never giving anything back in return.

The Remarkable Rocket is the story of a delusional and snooty rocket. He’s part of a fireworks team and he thinks he’s the most beautiful and impressive of the lot until he screws things up. But he’s so full of himself …

“I am not going to stop talking to him merely because he pays no attention. I like hearing myself talk.  It is one of my greatest pleasures. I often have long conversations all by myself, and I am so clever that sometimes I don’t understand a single word of what I am saying.”

…that he never realises that people around him see him differently.

I really enjoyed these stories and this is a side of Wilde I didn’t know. There’s an immediate and simple story suitable for children and underlying meanings and comments for adults.

“Shall I love you?” said the Swallow, who liked to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples. This was his courtship, and it lasted all through the summer. “It is a ridiculous attachment,” twittered the other Swallows; “she has no money, and far too many relations”; and indeed the river was quite full of Reeds. Then, when the autumn came they all flew away.

Isn’t it both poetic and ironic? Since a lot of animals are involved in these tales, a lot of personifications happen. And my native language, French, has genders for everything. And in case of personification, I tend to imagine the animal or the object according to its grammatical gender, even when I’m reading in English. So, for me a Reed or a Nightingale is a He, not a She. A Swallow or Hail is a She, not a He. It is strange the first time I hear about a reed referred to as a she and then I get used to it. If you’re a reader fluent in several languages, does it happen to you too?

I had a great time reading these tales. I didn’t know what to expect but I thought that Wilde showed a gentle caring soul in these tales. In the exhibition about him in Paris, they said he used to read stories to his children when he was there.

After this I started The Importance of Being Earnest.

Literary escapade: Born to be Wilde

December 10, 2016 30 comments

There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written or badly written. That is all. (Oscar Wilde)

It totally agree with that. In Paris, there’s currently an exhibition about Oscar Wilde’s life and work. It is at the Petit Palais, a beautiful building near the Champs Elysées. The Petit Palais was built for the 1900 World Fair and incidentally, 1900 is also the year Wilde died in Paris. The title of this exhibition is Oscar Wilde, l’impertinent absolu. (Oscar Wilde, the ultimate impertinent). It is the first time such an exhibition is organized in Paris and it is well worth visiting.

dsc_3489

It explains very well Wilde’s education and role models, his taste for art, his admiration for Ruskin and his work as an art critic. A room is dedicated to the conferences he did in America. It is on the occasion of this tour that he said his famous phrase:

We have really everything in common in America nowadays, except, of course, language.

He was like a rock star and had his picture taken like a supermodel by the famous photographer Napoleon Sarony. You needed someone named Napoleon Sarony to immortalize the emperor of irony. For the anecdote: these pictures were so famous that they were used without Sarony’s authorization by various publicists. Sarony went to court and his case reached the Supreme Court who judged that photographs should be included in the scope of the copyright law. (1884)

The exhibition describes Wilde as an intellectual well introduced in London’s high society.

frith_a_private_view

This is A Private View at the Royal Academy by William Powell Frith. (1881) The painter is on the painting with Trollope, Gladstone, Browning, Millais and Wilde. Can you see him on the centre-right, near the lady with the pink dress? Wilde was also well introduced into the Parisian beau monde. But the exhibition does not focus to much on his life as a dandy. His affairs with men are mentioned but so is his marriage to Constance Llyod. Wilde as a husband and a father are displayed. Unfortunately, after Constance’s death, her family destroyed all the letters Oscar Wilde had written to her, so we’re missing out information on their relationship.

His personal life takes a good place in the exhibition but his work is celebrated as well, especially The Happy Prince and Other Tales, The Importance of Being Earnest, The Picture of Dorian Gray and Salomé. It was interesting to read about the reception of these works when they were published, see excerpts of their film version or discover the illustrations of the first editions. (*)

Of course, his trial and subsequent conviction to two years’ hard labour took a significant place. I was surprised to read that Wilde was condemned in 1895 for gross indecency and that it was based on a law that was only voted in 1885. I always assumed it was a very old law that had been unearthed for the occasion. I’m shocked to read such a law was passed so late in the 19thC. That’s the Victorian Era for you, I suppose. No wonder that French prostitutes saw so many British customers that some had calling cards in English.

His detention was very hard, at least at the beginning at the Newgate Prison in London. He did hard labour, was not allowed to read anything but the Bible and it was forbidden to talk to fellow prisoners. Eventually, he was transferred to the Reading Gaol, near London. Isn’t that ironic to put a writer in a prison named Reading Gaol? The absolute silence imposed in the Victorian prisons must have been a personal form of torture to the brilliant conversationalist that Wilde was.

This section of the exhibition ends with a videoed interview of Robert Badinter. He’s a famous French attorney and he was the minister of Justice in 1981. He fought for the abolition of death penalty in France in 1981 and he remains well-known for that. 1981 is also the year the French Parliament voted that homosexuality was no longer a crime.

In this interview, Badinter explains that he studied closely the Wilde trial for a series of conference about law and Justice. He used this example and the one of all the women burnt for sorcery to demonstrate that Justice is relative. It depends on the time and place. Wilde was condemned to two years’ hard work for something that is no longer a crime. According to Badinter, since Justice is relative, it mustn’t pronounce death sentences. The State doesn’t have the right to take the life of people for crimes that might not be crimes in the future or somewhere else. Thought provoking, isn’t it?

This fantastic exhibition ended with a video of Wilde’s grand-son. He speaks French very well and had kind words to say about his grand-father and his work, even if he never knew him. Oscar Wilde, l’impertinent absolu gave a moving portrait of Wilde. It went beyond the funny aphorisms and the dandy costumes to show an intelligent and multifaceted man. I liked that his family life was shown as well, a part of him often ignored. (The French Wikipedia page about him doesn’t even mention that he was married) I thought that the different angles helped discovering this fascinating artist.

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.

You were definitely pointing at the stars, Mr Wilde. Some imbeciles might have stared at your finger pointing the stars instead of stargazing with you.

Night and Sleep by Evelyn de Morgan

Night and Sleep by Evelyn de Morgan

________

(*) I read The Picture of Dorian Gray when I when a teenager and read The Happy Prince and Other Tales and The Importance of Being Earnest before attending this exhibition, so more about this in the coming week.

Stout born

December 3, 2014 17 comments

At Swim-Two-Birds by Flann O’Brien. 1939 French title: Swim-Two-Birds.

OBrienMea culpa, mea culpa, mea maxima culpa, I’m late for November’s Book Club billet. I have abandoned the book so I don’t have any excuse for the late entry, except that work got in the way. I have to say it was a general abandonment, nobody managed to finish the book this month. It was At-Swim-Two-Birds by Flann O’Brien. I bought my copy at the bookshop in the Dublin Writers Museum. The quote by Dylan Thomas on the back caught my eyes This is just the book to give to your sister if she’s a loud, dirty, boozy girl. I thought it sounded fun. I wish I had seen that Flann O’Brien had been knighted as “real writer” by James Joyce. It would have tipped me off.

So what’s it about? Er…I don’t exactly know. There’s some guy who’s attending Dublin’s University. He lives with his uncle and loves staying in his room until the air is stale. He likes to drink beer in pubs (well, he’s a Dubliner, right?) He writes unclassifiable stories that are related in the book. The reader, me in this instance, is totally disoriented. I have the novel in English, it’s full of parody of Irish things I know nothing about and I felt I was drowning in an ocean of words perfumed with Irish stout.

I’ve struggled with 50 pages and then I gave up. I asked for help, got some and was told to basically enjoy the funny ride. The problem I couldn’t because it was too complicated to follow. I’ve read 50 pages and I have 13 quotes, most of them marked down as “funny”. Examples:

It was only a few months before composing the foregoing that I had my first experience of intoxicating beverage and their strange intestinal chemistry.

Or

To convert stout into water, I said, there is simple process. Even a child can do it, though I would not stand for giving stout to children. Is it not a pity that the art of man has not attained the secret of converting water into stout?

I enjoyed the booze induced parts of the pages I’ve read and the descriptions of the narrator’s life in Dublin. Apart from this, it is hard for me to describe O’Brien’s work. It’s totally wacked and yet innovative. It’s unsettling especially since it’s populated (in the 50 pages I’ve read, at least) with legendary heroes of Ireland, fictional Mr Furriskey created by the fictional narrator of the book, Irish version of cowboys… It made me dizzy in a Laughing-Cow sort of way: the Laughing-Cow has earrings, in which there’s a Laughing Cow that has earrings that have a Laughing Cown that…etc. And that’s where you forget where you came from. All this in a language rather difficult for me, as a non-native. It’s a literary scrap-book of the narrator’s thoughts and excerpts of his writing.

I do enjoy crazy books but this one was too much for me. Perhaps it should be read under the influence of stout, to be attuned to the character. Alas, I don’t drink stout. Or perhaps I should have read it in French? Anyway, don’t dismiss this book because of this billet. The problem is clearly on my Book Club’s side.

Time After Time by Molly Keane

June 29, 2014 15 comments

Time After Time by Molly Keane 1983 French title: La revenante.

Keane_TimeTime After Time is our Book Club choice for June. I’m sorry to report I couldn’t finish it, I stopped at 36%, the kindle says. I never managed to enter into the book’s universe.

It is set in Ireland, in the decrepit aristocratic mansion Durraghglass where the four Swift siblings live together. They are over sixty year old and kindly hate one another. Jasper is the only man of the group. An accident in his childhood left him one-eyed and he loves cooking and gardening. April, the only one who was married once, is almost deaf; her main hobby is buying pretty clothes and taking care of her beauty. May has a hand with only two digits and is the President of the Flower Arranger’s Guild. June –Baby— is slow and loves farming. The four of them worship their deceased mother. For example, Jasper still wears the hat she picked for him years ago and the sisters quote her words like the Gospels. Saint Mummy, pray for us.

They all have clear but different memories of the cousin Leda who was a half-Jewish Austrian. She had stayed with them during a summer and they all assume she died during WWII. A Jew married to a Jew, what else could have happened? But Leda arrives unexpectedly on their doorstep…

This is where I stopped reading. There was a feeling of déjà vu that bothered me. Molly Keane has a lovely and humorous style but the outline of the characters and the plot sounded more like a literature exercise than real creation. Four siblings, each with a disability, raised in grandeur and now impoverished. The three sisters have month names, the mother’s ghost is hovering over their lives. They each have a pet, the sisters have dogs and Jasper has a cat. Each sibling has their little quirk. And you can feel that cousin Leda’s return is going to set things in motion, dig out dark secrets and shatter the fragile modus vivendi of the Swift siblings. So she’s the deus ex-machina, as my literature textbook calls it.

This is why I couldn’t finish it. I thought the characters, setting and plot were artificial. It reminds me of theatre play rules, unity of time, place and action. I felt like Molly Keane was trying to comply with literature rules for a school assignment more than expressing herself. Four disabilities were too much for my liking and the names put me off. Seriously: April, May and June? The accumulation of quirky irritated me and I saw an accumulation of details and characters that didn’t mesh well.

I’m now curious to know what the other Book Club participants thought about it. For another review, discover Guy’s thoughts here. He was delighted by the book.

PS: I can’t reconcile the cover of the book with anything I’ve encountered in the 36% I’ve read. The explanation must come later.

 

Brooklyn by Colm Tóibín

October 26, 2013 23 comments

Brooklyn by Colm Tóibín 2009.

book_club_2Brooklyn is our Book Club choice for October. Eilis is in her early twenties, lives in Enniscorthy in Ireland with her mother and her sister Rose. We are in the 1950s, jobs are scarce in her town, her two brothers have already gone to England to work. While Rose is outgoing and self-confident, Eilis is shy and reserved. She doesn’t stand up for herself and lets other people decide for her what is best for her future. This allows Miss Kelly to hire her as a shop assistant when Eilis is qualified as a bookkeeper. This is also why Rose, her mother and Father Flood manage to ship her to Brooklyn. Father Flood is an American-Irish priest who immigrated to Brooklyn. He finds Eilis a job at Bertocci’s, a shop that sells woman’s clothes and lodgings at Mrs Keroe’s. The plans are made, Eilis has to go.

Brooklyn relates Eilis’ story, her life in Enniscorthy, her departure from Ireland and her arrival in Brooklyn and her new start in the USA. I enjoyed the descriptions of her first year in the USA. She had to adjust to a new life, a new town, a new job, a new home, a new climate. She felt homesick in the beginning and Father Flood helped her get into night classes for bookkeeping.

She was nobody here. It was not just that she had no friends and family; it was rather that she was a ghost in this room, in the streets on the way to work, on the shop floor. Nothing meant anything. The rooms in the house on Friary Street belonged to her, she thought; when she moved in them she was really there.

Coibin_Brooklyn_FrenchI liked reading about the atmosphere in her neighbourhood. Colm Tóibín pictures how the Irish and Italian immigrants bond and are allowed to mix because they have the same religion. They meet in balls and when Eilis starts dating Tony, I enjoyed reading about the outings, the days at the beach and all the social codes around dating at the time. Father Flood takes good care of the new immigrants and Eilis was welcome. He helped her when she felt homesick, Miss Fortini at Bartocci’s showed empathy when Eilis needed some. There was a sense of community and solidarity, as proved by the organisation of Christmases for people whose family was abroad.

As a character, Eilis is a curious mix of strength and weakness. In appearance, she’s pliable but she still tries to do what she wants. She doesn’t see herself very well. She feels plain and average but Tony doesn’t see her that way and the easiness with which she studies bookkeeping and commercial law in the State of New York led me into thinking she’s intelligent. Her intelligence isn’t flamboyant but she has a mind of her own, she’s a good judge of characters and doesn’t derive from her course of business when she has a goal. Her weakness is that she wants to please the people who like or love her. She can’t say no to someone important to her. So she can’t say not to her mother, her sister or Tony.

We see the events through Eilis’s eyes. Colm Tóibín recounts minutely what goes through her mind. We see her fears, her hesitations and her desire to stay in the shadows. She doesn’t like being on stage and she shies away from situations where she could be questioned or singled out or where she could have to justify her actions. It results in her keeping secrets from her relatives and untold secrets are more and more difficult to reveal as time goes by. This tendency puts her in difficult situations. She also tends to look the other way when something unpleasant happens. It’s like she imagines it will disappear if she doesn’t pay attention to it.

The best parts of Brooklyn were the style and the descriptions of Eilis’ feelings as an immigrant. She didn’t leave Ireland because she wanted to. Her mother and sister chose for her and she couldn’t say no, couldn’t find worthy arguments for her to stay. As a consequence, the fear of the unknown isn’t tamed by the excitement of finally doing something she’s dreamt of. She’s terrified to go and see her life take another course than the one she had always imagined:

She had expected that she would find a job in the town, and then marry someone and give up the job and have children. Now, she felt that she was being singled out for something for which she was not in any way prepared, and this, despite the fear it carried with it, gave her a feeling, or more a set of feelings, she thought she might experience in the days before her wedding, days in which everyone looked at her in the rush of arrangements with light in their eyes, days in which she herself was fizzy with excitement but careful not to think too precisely about what the next few weeks would be like in case she lost her nerve.

I enjoyed the style both easy to read and beautiful in its quiet precision but I have reservations about the love story. I’m usually good public for this but I found it took too much space in the novel when it was not the most original quality of the book. However, I’m grateful that Colm Tóibín avoided the pitfall of Irish miserabilism. Yes life was difficult, yes, lots of people had to find a job abroad but his picture of Enniscorthy also includes happiness and warmth of living at home, where one has their bearings.

For other reviews, see Max’s here  this one by John Self And this one at the Guardian’s

Next month, our Book Club reads Penguin Lost by Andrey Kurkov and as always, you’re welcome to read it along with us.

Too Irishy for its own good

March 28, 2013 28 comments

Foster by Claire Keegan 2010. French title : Les trois lumières.

I bought this book on a whim, in French, something I tried to avoid when it’s Anglophone literature but sometimes I’m just too lazy to read in English.

Keegan_3_lumièresFoster is a very short book (around 80 pages) and is narrated by a child. It’s hard to say when it is set, probably before the 1970s. Her father drives her to a foreign house to spend the summer with relatives she’s never seen. The girl arrives at the house, is quickly left behind by her thoughtless father. We soon understand that her mother is pregnant again, that she’s too tired with her pregnancy, the girl’s siblings and trying to make ends meet to take care of this quiet little girl. Her father seems to be lazy, spending more time gambling than working, leaving all the farm work to his wife. This little girl arrives in a childless household and is welcomed by kind and caring foster parents. They are quite silent, willing to take care of her and she progressively adapts to her new surroundings.

Foster is a lovely book, delicate in its way of unravelling dramas and describing the bond this little girl creates with this couple. I enjoyed the descriptions of the countryside near the ocean. It’s lovely but a bit too smooth and not exactly predictable, but a bit clichéd and déjà vu. How can I explain this. First the style is too polished and even if it’s good and flowing it’s not that creative. I imagine that the translation (Belgian or Swiss, probably, I spotted a septante instead of soixante-dix, somewhere) is faithful and reflects Claire Keegan’s style.

Second, it reminded me of a comment Caroline left when I wrote about True Believers by Joseph O’Connor. She wrote “I think he writes well but some people would argue that they hate exactly this poor people’e tales because it sounds so Irish cliché.”  I didn’t think this applied to O’Connor’s short stories but perhaps it does to Foster. Just read the first paragraph:

Early on a Sunday, after first Mass in Clonegal, my father, instead of taking me home drives deep into Wexford towards the coast where my mother’s people came from. It is a hot day, bright, with patches of shade and greenish, sudden light along the road. We pass through the village of Shillelagh where my father lost our red Shorthorn in a game of forty-five, and on past the mart in Carnew where the man who won the heifer sold her shortly afterwards. My father throws his hat on the passenger seat, winds down the window, and smokes.

So we have a tired and respectful mother married to a useless man who spends the family’s money gambling, lets his pregnant wife organize farm work and housework and can’t even keep his hands off her to avoid another pregnancy since contraception isn’t an option. They live on the edge of poverty, the father doesn’t do anything at home and the mother is too overwhelmed with everything to take care of her children the way they deserve. The other couple has also lived through a traumatic experience.

I think this is too much: too much misery in a book kills compassion. I have the same feeling as when I read Hidden Lives by Sylvie Germain. The story has been seen before in a way, and well, it’s a nice read but I don’t think it’ll stay with me. If I were Irish, I’d be a bit irritated that it fosters the expected clichés about Ireland. I preferred Joseph O’Connor; his characters sounded real.

This book has glowing reviews like here or here at Delphine’s Books and More; or with reservations like here at Savidge Reads

My hometown, my homeland, my people

September 20, 2012 14 comments

True Believers by Joseph O’Connor 1991. French title: Les Bons Chrétiens

True Believers is a collection of thirteen short stories published by Joseph O’Connor in different newspapers and magazines. I’ve been lazy and read the French translation instead of the original; it was probably for the best since I suspect the original is full of slang. So I have no quote, unfortunately. The French translation sounds good, I think, although the translators and I don’t have the same basis of cultural references or are simply not the same age. As a consequence, there is no footnote when Pasty O’Hara is mentioned but they felt the urge to explain who Bono is. Anyway. The stories are short and it would be boring to read a long billet going through them one by one. I’d rather give you an overview of the collection.

Put it in a nutshell, this book is like an old album by Bruce Springsteen, full of stories from the working class, from everyday life. It has the same atmosphere, the same flavor. It’s a tribute to the Irish people, describing them with their joys, their failures, their flaws. It’s refreshing that not a story takes place in upper classes. They are named Johnny, Mary, Joseph, Eddie, Jimmy or Fred. They are small people who try to cope with their lives as best they can. Taxi drivers, salespersons, priests, unemployed young men. You’ll encounter people who try to make their dreams come true and some who immigrate to London to find a job. You’ll have a look at good or bad marriages, broken relationships, women cheating on their husbands, men or women leaving their partners. You’ll hear kids describe events with their unusual look at the adults’ world. You’ll meet priests who doubt and old women who don’t and rely on holy water. You’ll peep in an activist’s life and his hopeless love for a British soldier. You’ll see how hard it is to leave secretly Ireland to have an abortion on your own in London. You’ll hear about the relationship between Irish and English people, the clichés from both sides, the misunderstandings. You’ll realise how difficult it is to keep friendships alive when one is in another country, when an OH enters the picture or when some issues are left unsolved.

It’s also about Ireland just before the economic boom, before what Tana French describes in Broken Harbor.  Reading both books is an interesting take at Ireland. These short stories are written by a man who sees his fellow citizen as they are and encapsulates the atmosphere of his time. He observes and he lets us see, never judging, always kind but not blind. And he’s got a great sense of humour. I’m not saying O’Connor is as good as Joyce but there’s something of Dubliners here. I don’t think it was a conscious project since the stories were initially published separately but putting them together like this makes a picture of Dublin anyway and leaves the impression of an author who’s deeply attached to his city and very human.

Highly recommended.

PS: The cover is a pub, obviously. I have to say that in France, when there’s a pub, it’s often called Irish Pub and celebrates St Patrick’s Day. Don’t ask me why. And when you google “aller dans un pub à Lyon”, you find one named James Joyce Pub

Literary Potpourri

A blog on books and other things literary

Adventures in reading, running and working from home

Liz Dexter muses on freelancing, reading, and running ...

Book Jotter

Reviews, news, features and all things books for passionate readers

A Simpler Way

A Simpler Way to Finance

Buried In Print

Cover myself with words

Bookish Beck

Read to live and live to read

Grab the Lapels

Widening the Margins Since 2013

Gallimaufry Book Studio

“To leave the reader free to decide what your work means, that’s the real art; it makes the work inexhaustible.” -- Ursula K. Le Guin

Aux magiciens ès Lettres

Pour tout savoir des petits et grands secrets de la littérature

BookerTalk

Adventures in reading

The Pine-Scented Chronicles

Learn. Live. Love.

Contains Multitudes

A reading journal

Thoughts on Papyrus

Exploration of Literature, Cultures & Knowledge

His Futile Preoccupations .....

On a Swiftly Tilting Planet

Sylvie's World is a Library

Reading all you can is a way of life

JacquiWine's Journal

Mostly books, with a little wine writing on the side

An IC Engineer

Just another WordPress.com weblog

Pechorin's Journal

A literary blog

Somali Bookaholic

Discovering myself and the world through reading and writing

Australian Women Writers Challenge Blog

Supporting and promoting books by Australian women

Lizzy's Literary Life (Volume One)

Celebrating the pleasures of a 21st century bookworm

The Australian Legend

Australian Literature. The Independent Woman. The Lone Hand

Messenger's Booker (and more)

Australian poetry interviews, fiction I'm reading right now, with a dash of experimental writing thrown in

A Bag Full Of Stories

A Blog about Books and All Their Friends

By Hook Or By Book

Book Reviews, News, and Other Stuff

madame bibi lophile recommends

Reading: it's personal

The Untranslated

A blog about literature not yet available in English

Intermittencies of the Mind

Tales of Toxic Masculinity

Reading Matters

Book reviews of mainly modern & contemporary fiction

roughghosts

words, images and musings on life, literature and creative self expression

heavenali

Book reviews by someone who loves books ...

Dolce Bellezza

~for the love of literature

Cleopatra Loves Books

One reader's view

light up my mind

Diffuser * Partager * Remettre en cause * Progresser * Grandir

South of Paris books

Reviews of books read in French,English or even German

1streading's Blog

Just another WordPress.com weblog

Tredynas Days

A Literary Blog by Simon Lavery

Ripple Effects

Serenity is golden... But sometimes a few ripples are needed as proof of life.

Ms. Wordopolis Reads

Eclectic reader fond of crime novels

Time's Flow Stemmed

Wild reading . . .

A Little Blog of Books

Book reviews and other literary-related musings

BookManiac.fr

Lectures épicuriennes

Tony's Reading List

Too lazy to be a writer - Too egotistical to be quiet

Whispering Gums

Books, reading and more ... with an Australian focus ... written on Ngunnawal Country

findingtimetowrite

Thinking, writing, thinking about writing...

%d bloggers like this: