Archive
The Death of Bunny Munro by Nick Cave
The Death of Bunny Munro by Nick Cave (2009) French title: Mort de Bunno Munro.
‘Listen, you loopy old cunt. My wife just hung herself from the security grille in my own bloody bedroom. My son is upstairs and I haven’t the faintest fucking idea what to do with him. My old man is about to kick the bucket. I live in a house I’m too spooked to go back to. I’m seeing fucking ghosts everywhere I look. Some mad fucking carpet-muncher broke my nose yesterday and I have a hangover you would no fucking believe. Now, are you gonna give me the key to room seventeen or do I have to climb over this counter and knock your fucking dentures down your throat?’
No need to sum up the events that brought Bunny Munro to his last rope, they’re all listed in this quote.
When the book opens, we meet Bunny Munro, salesman who visits his prospects at home and sells them beauty products. The first chapters get us acquainted with Bunny, a man obsessed with sex. He’s an addicted womanizer and the ladies seem to fall for his charms. Still, we’re a bit struck by his looks and wonder how he’s such a ladies’ man.
Bunny opens the front door. He has removed his jacket and now wears a cornflower blue shirt with a design that looks like polka dots but is actually, on more careful inspection, antique Roman coins that have, if you get right up close, tiny and varied vignettes of copulating couples printed on them.
Right. See what I mean about the sex-obsessed mind? We soon understand that he’s a very unreliable narrator. The book has three parties, aptly entitled Cocksman (where Bunny shows us the extent of his uncontrollable sex-drive), Salesman (He’s on a tour to see clients with his son in tow after his wife’s death) and Deadman (cf the title of the book).
In Part One, the reader is amused by Bunny’s antics. In Part Two, the reader starts feeling very sorry for his son, Bunny Junior, understands the reasons of his wife’s suicide and get more and more alarmed by Bunny’s character. In Part Three, the reader is just plainly horrified.
Despite Cave’s fantastic sense of humor, I was ill-at-ease and my uneasiness grew chapter after chapter. The horror of this tale about this sexual predator is partly hidden by the comic thread around the rabbit theme, which is extremely well-done. Bunny loves his name and loves playing with his name and identifies his sex addiction with something embedded in his name. Bunny plays the rabbit card any time: ‘Oh baby, I am the Duracell Bunny!’ and he does a fair imitation of the pink, battery powered, drumming rabbit, up and down the hall’. And now that I’m typing this quote, I see a dildo instead of the Duracell Bunny.
Lots of details in the book or in the way it’s written are linked to the rabbit theme. The rabbit is the symbol of the magazine Playboy. Of course, the expression going at it like rabbits fits him perfectly. The discussions between Bunny and his boss seems to come out of a Bugs Bunny cartoon. Even Bunny’s son fits in the theme. First, he’s named Bunny Junior. Then he has a chronic eye infection that gives him red rabbit eyes. And when I read “The boy responds with a tilt of the chin but his feet start flip-flopping furiously”, I saw the rabbit Thumper from the Disney movies.
All these ridiculous allusions to rabbits, the ludicrous clothes and ties, the way Bunny goes from one apartment to the other, always hitting on isolated and lonely women make him look like a pitiful loser. You’d almost take pity on him but Nick Cave makes sure that you gradually realize that you are in company of a dangerous sex predator. Bunny’s head is deranged, here he is at McDonald’s:
Bunny sits in McDonald’s with a defibrillated hard-on due to the fact that underneath the cashier’s red and yellow uniform, she hardly has any clothes on.
He’s a sicko, plain and simple. He might have a funny rabbit fetish, he’s still unhealthy and a danger to society. This sums up my ambivalence towards the book. I admired Cave’s craft: the style is extremely funny, he takes his character through a last crazy and desperate run at life, a Thelma & Louise trip in Brighton, UK. But the character of Bunny Munro himself made me terribly ill-at-ease with his incompetence as a father, his sick relationships with women that cover the whole scope of sexual misconducts, sexual harassment up to rape. And through all this, he never thought he was doing anything wrong. A frightening journey in the head of a sexual predator who deep down knows his behavior is wrong but never acknowledges it. Chilling.
Many thanks to Guy for sending this book over the Atlantic. His review is here. There’s another PG13 review on Lisa’s blog here.
My Brilliant Career by Miles Franklin
My Brilliant Career by Miles Franklin (1901) French title: Ma brillante carrière.
If the souls of lives were voiced in music, there are some that none but a great organ could express, others the clash of a full orchestra, a few to which nought but the refined and exquisite sadness of a violin could do justice. Many might be likened unto common pianos, jangling and out of tune, and some to the feeble piping of a penny whistle, and mine could be told with a couple of nails in a rusty tin-pot.
Sybylla Melvyn is an opinionated young girl living in rural Australia in the 1890s. She first grew up on a station until her father moved his family to start a dairy farm. Due to several years of severe droughts and poor business decisions, her family gets poorer and poorer while her father wastes all their earnings in alcohol.
She is sent away to live with her grandmother who is wealthier and cares for her company. These are the happiest years of her life. She has the opportunity to read, to have interesting dicussions and to be in good company. She gets acquainted with Harold Beecham who falls in love with her and wants to marry her.
Sybylla is the narrator of the book and we see her life and other people’s reactions solely through her lenses. And her lenses are quite biased. Her personality is extraordinary for her sex, time and age. Sybylla is quite the tomboy. Her vision of men and marriage is rather jaded and she has no intention of marrying as expected of her.
Marriage to me appeared the most horribly tied-down and unfair-to-women existence going. It would be from fair to middling if there was love; but I laughed at the idea of love, and determined never, never, never to marry.
Sybylla rejects the idea of love and marriage but I’m not sure it’s really to keep her freedom. She’s convinced that she’s ugly and that men only fall for pretty girls. Therefore, she assumes that she’s unlovable. So, there is no way Harold Beecham could actually love her for herself. She’s not the average young girl, not interested in clothes and appearance. She’s more into books and theatre, more interested in intellectual activities than the ones devoted to her sex.
So, if you feel that you are afflicted with more than ordinary intelligence, and especially if you are plain with it, hide your brains, cramp your mind, study to appear unintellectual–it is your only chance. Provided a woman is beautiful allowance will be made for all her shortcomings. She can be unchaste, vapid, untruthful, flippant, heartless, and even clever; so long as she is fair to see men will stand by her, and as men, in this world, are “the dog on top”, they are the power to truckle to. A plain woman will have nothing forgiven her.
Unfortunately, this still rings true, don’t you think? There are no such things as dashing silver temples for women and we still use the expression “trophy wife”. I’m with Sybylla in this, trophy wife is an awful career to have.
Miles Franklin was a teenager when she wrote My Brilliant Career and Sybylla has the unflinching mind of a teenager. She lacks nuances in her thinking, she’s blind to recommendations from older people around her and she’s certain she understands it all. She’s also at a period of life when one questions their parents’ choices and assesses their character.
My mother is a good woman–a very good woman–and I am, I think, not quite all criminality, but we do not pull together. I am a piece of machinery which, not understanding, my mother winds up the wrong way, setting all the wheels of my composition going in creaking discord.
What a great way to describe how someone can rub you the wrong way and always get the worst of you. It could sound unfair but it’s not, considering her mother’s behavior in the novel. She’s hard with her daughter, who rebels too much. She’s also embitered by her poverty and her miserable life with a useless and drunkard of a husband. Sybylla also kills any romantic ideas one could have of living on a dairy farm. As she points out:
I am not writing of dairy-farming, the genteel and artistic profession as eulogized in leading articles of agricultural newspapers and as taught in agricultural colleges. I am depicting practical dairying as I have lived it, and seen it lived, by dozens of families around me.
And this life is grueling. The chores are heavy and leave little time or energy for anything else. They destroy the farmers’ bodies, they limit their free time for cultivating their minds. They’re at the mercy of the weather and of market rates. This part hasn’t changed much and it’s a bit disheartening.
Miles Franklin must have been a spirited young lady. And a feminist. As a lot of women of her time, Sybylla doesn’t have a lot of possibilities for a career.
“What will you do? Will you be examined for a pupil-teacher? That is a very nice occupation for girls.” “What chance would I have in a competitive exam. against Goulburn girls? They all have good teachers and give up their time to study. I only have old Harris, and he is the most idiotic old animal alive; besides, I loathe the very thought of teaching. I’d as soon go on the wallaby.” “You are not old enough to be a general servant or a cook; you have not experience enough to be a housemaid; you don’t take to sewing, and there is no chance of being accepted as a hospital nurse: you must confess there is nothing you can do. You are really a very useless girl for your age.”
In Australia, like in Europe at the time, girls who needed to work didn’t have a lot of career choices opened to them. In the end, what is Sybylla’s brilliant career mentioned in the book title? Well, she wants to be a writer! You’ll have to read the book to know how this pans out.
I enjoyed My Brilliant Career for Sybylla’s tone and the picture of rural Australia in the 1890s. I have to confess she irritated me sometimes, because she was so set in her ways and so little inclined to question her vision of the world. Pride and Prejudice was a better title than My Brilliant Career for Franklin’s novel but well, it was already taken.
It was my first Australian book from the 19thC (I know it was published in 1901 but it’s still a 19thC book for me) and I read it in English. There were a lot of unfamiliar words to describe the land and some like Kookaburras or jackeroo had a funny ring to them. Like I would be later with The Three Miss Kings, I was surprised by Franklin’s freedom of speech. Sybylla’s ideas on marriage, religion, men and life in general are unconventional. Women seemed to have more space to express themselves, probably because the country was so young and made of daring people (I think you had to have guts to leave safe and mild Europe to travel so far and settle in a brand new land).
This read is another of my contributions to the Australian Women Writers Challenge. This was also my first read out of the wonderful list of Australian Literature that I made after all the recommendations I received. It is my turn to say it is highly recommended.
As you may know the Miles Franklin is Australia’s most prestigious literary award. I’m not aware of another country where their most sought-after literary prize is named after a woman writer. Do you know another one?
True Country by Kim Scott A trip to Aboriginal Australia
True Country by Kim Scott (1993) French title: Le Vrai Pays. (Translated by Thierry Chevrier with the help of Marie Derrien)
Kim Scott is an Australian writer born in Perth in 1957. His mother is white and his father is Aboriginal, from the Nyungar tribe. He’s an English teacher and he spent some time teaching at an Aboriginal community in the north of Western Australia. Kim Scott explores the issue of the white colonization in Australia and its consequences but also gives a written memory to Aboriginal culture and simply uses his mixed origins to give a voice to his Aboriginal people.
A few years back, I tried to read his novel, That Deadman Dance but I had to abandon it. Not that I didn’t like it or that it was lacking but my English and my knowledge of Australia weren’t good enough. I needed a French translation. And the only books by Kim Scott available in French are True Country and Benang. I shouldn’t complain though, True Country has only been translated into French and Benang into French and Dutch. We are lucky readers here, thanks to Les Editions du Rocher and Actes Sud.
Lucky me, Lisa from ANZ LitLovers had not read True Country yet and she accepted to read it along with me. Her review is available on her blog and it’s going to be a real treat for me to discuss this book with an educated Australian reader.
The starting point of True Country is the arrival of a new set of teachers in Karnama, an Aboriginal community in the North of Western Australia.
There is a Catholic mission in Karnama and a school for Aboriginal children. Alex is the new principal of the school and he came with his wife Annette and his eight-year old son, Alan. The English teacher is Billy, accompanied by his wife Liz. Billy is mixed white and Aboriginal and as you can guess, he’s based on Kim Scott’s personal experience as an English teacher in rural Australia.
Karnama is isolated, the teachers are ill-prepared for their task. The climate is terrible with intense heat during the dry season and torrential rains during the rainy season. Nature is not exactly welcoming with crocodiles and all kinds of dangerous animals and plants. The isolation is vertiginous for a European. Hours until the next city and in case of medical urgency, they rely on the Flying Doctors.
In short chapters, Kim Scott relates life in Karnama for Billy and Liz. He shows the clash of culture between the white and Aboriginal inhabitants. It’s a strange ambience in Karnama where the Whites still feel superior to the Aborigens. It is definitely a colonial atmosphere, like in Africa during the English or French colonization.
The Whites have all the positions with responsibilities and run the place. They have better houses with air conditioning. We witness their diners where they complain about the Aborigines and how they are not to be trusted. The teachers have trouble getting the children in school on time and with proper pupil attire. They just don’t have the same way of life and unfortunately the teachers think that theirs is the right way to live. The approach of life and the vision of the world is different from the start. A striking example is the notion of house and home.
Locals come to the teachers’ houses unannounced, invite themselves in and touch their things. Their own houses are open and not so private or personal. Their behaviour irritates Liz or Annette. This is a detail that tells all about the clash of culture. It shows the different approach of life, with a focus on property and privacy on one side that has no equivalent on the other.
Both parts mean well but this is something that is ingrained from childhood and accepting what is seen as an invasion of privacy on one side or refraining from coming in on the other side requires a lot of going against gut reactions and it’s not easy. Education about homes and houses comes from far away in our lives. Even in Western countries, we have differences. In France, it’s very impolite to help yourself in someone’s fridge unless you’re at a good friend’s house or staying with your family. It’s more relaxed in the USA and when French students go to stay with an American family, they receive written instructions about how to behave and this thing about the fridge is mentioned as “Do it, they won’t understand why you just don’t help yourself”. I’ve done stays like this and even a simple thing as helping yourself in a fridge is difficult to do when you’ve been told from a young age that it is not polite. Your mind must take over and remind you that it’s allowed there and you shouldn’t feel uncomfortable doing it. And despite everything you might tell yourself, you still feel uncomfortable taking a bottle of water in the fridge.
So, imagine what happens with such different conceptions of homes as between Nyungar and Whites.
I liked that Kim Scott doesn’t sugar-coat the situation and doesn’t deliver a black and white (no pun intended) vision of life in Karnama. He shows Aborigines misbehaving and the ravages of alcohol. According to a note left by the translator, Aborigines have a poor tolerance to alcohol due to genetics dispositions; they get drunk very fast and they are mean drunks.
I wondered what the perspectives are for people living in Karnama. They are trapped between two cultures and none of them expressed itself totally. There are no jobs in the sense of “Western capitalism” jobs and the traditional structures of the Nyungar seem to have disappeared. They are in a weird no-man’s-land, not integrated in Western civilization and already too out of their ancestral way-of-life to live it.
All these misunderstandings, the hopelessness of the locals’ future and the latent conflict between the two communities make the atmosphere a bit heavy, on the verge of a catastrophe. During the fishing trips, the swimming parties and various activities where Whites and Aborigines mix and do something together, you have the feeling they live on the razor’s edge. On both side, they are always a hair away from making a tiny mistake that could turn an innocent outing into a drama.
With his mixed origins Billy is a go-between. He’s open minded and curious about Nyungar culture and traditions. He’s in search of his own past and it’s easy to see why he took this teaching position. He starts recording old Fatima’s stories to keep track of their oral culture and to find a bridge between him and his pupils. He wants to use these stories in class, to have teaching material the children can relate to.
The other Whites’ motivations are unclear. Why did Alex and Annette choose to come to Karnama? Does it help one’s career to have done time in the bush? I missed out on the psychology of the characters. I would have wanted to know more about their past, their inner thoughts and their struggles. I didn’t bond with any of them except Billy and Liz. I think Liz is the most remarkable character of the book. She’s nonjudgmental and reaches out to the locals. She probably followed Billy to Karnama and takes everything in one stride. I would have loved to hear about their relationship, how they came here and what kind of discussion they had at night. This lack of information about the characters made me see the book as a written reportage, a succession of chapters where I followed Billy and his relearning of his ancestral roots and customs.
This leads me to an important stylistic part of True Country. The narration alternates between Billy’s point of view and an omniscient narrator that represent the voice of the Nyungar people. This narrator is like a God’s voice observing the humans living below and commenting on their actions. It’s is full of wisdom with a mischievous sense of humour. It opens the book with a welcome chapter,
First Thing, Welcome.
You might stay that way, maybe forever, with no world to belong to and belong to you. You in your many high places, looking over looking over, waiting for a sign. You’re nearly there, nearly there.
You’re trying to read a flat pattern, like the sea, the land from high above. Or you might see your shadow falling up in this page. And maybe that’s all you’ll see and understand.
Or you might drift in. Fall or dive in. Enter.
Wind drift, rain fall, river rush. The air, the sea all around. And the storming.
You alight on higher ground, gather, sing. It may be.
You listen to me. We’re gunna make a story, true story. You might find it’s there you belong. A place like this.
The Aboriginal narrator is the one that stands back and comments. It’s not part of the action but gives subtitles. It’s another middleman between the reader and the scenes that unfold on the pages. Sometimes it comes right in the middle of a page and it forces the reader to stop and think about what he’s reading. It’s someone taking your arm and saying “hold on” Look at the scenery. Look at the interactions between the characters. Take your time, observe and listen. It’s often a very poetic voice.
This change of point of view lost me in That Deadman Dance. Reading in French helped.
This is why I want to praise the work of the French translators, Thierry Chevrier helped by Marie Derrien. I loved the footnotes they left in the book. They were enlightening about Australia and the Aborigines. That’s a perk of reading a good and annotated translation. The translator goes further than transcribing the English text into French. With his French background, he knows when a French can get lost in the text or might miss something important. The footnotes touched all kinds of topics. There were explanations about the fauna and flora because it’s so different from ours. I enjoyed immensely the comments about Scott’s style pointing out things coming from his Aboriginal side and how it seeped into his English. I laughed at a comment about Australians and their beer bellies, I appreciated help about car models, agriculture and other local things that are foreign to me. He gave indications about the huge distances between cities because they’re hard to imagine here. In France, a long drive is 800 km, which is about the distance between Melbourne and Sydney which seem very close from one another on the map above. In True Country, the translator was holding the reader’s hand, helping him through the foreignness of the place and of the culture. I might have missed out on the English but I got so much more from the translation that I’m happy I read True Country in French.
I read True Country with the Aboriginal voiceover holding my hand and the translator holding my other hand. It’s been a fascinating trip to Karnama, one I would haven enjoyed more if I’d gotten to know Billy and Liz better.
In any case, I’m now better equipped to read A Deadman Dance in English. I’ll give it another try, probably after my trip to Australia.
The Three Miss Kings by Ada Cambridge
The Three Miss Kings by Ada Cambridge (1887). French title: Les trois Miss King.
My only reading plans this year are to read the books for my Book Club and to read one Australian book per month. The Three Miss Kings by Ada Cambridge popped up in the books other bloggers suggested when I asked for Australian books recommendations. This is also an opportunity for me to join the Australian Women Writers Challenge this year as it is compatible with my reading plans. I committed to read and review four books by Australian Women Writers. I’ve had mix-ups with names in the past, originally thinking that Miles Franklin was a man and Kim Scott a woman, so I hope I’ll get everything right in the future.
Here’s the starting point of The Three Miss Kings’ story, a beginning that sounds like a mother reading a bedside story to her children:
On the second of January, in the year 1880, three newly-orphaned sisters, finding themselves left to their own devices, with an income of exactly one hundred pounds a year a-piece, sat down to consult together as to the use they should make of their independence.
Elizabeth, Patty and Eleanor decide to sell their childhood home in the country to move to Melbourne. Their local attorney takes an interest in them after dealing with their father’s will and since his son Paul works as a journalist in Melbourne, he asked him to help the girls settle in the city. So, our three sisters pack everything, say goodbye to their home and pets and take the boat to Melbourne. They know they will be out of their depths there, at least at the beginning but they are confident in their judgment and skills to help them figure things out.
They had no idea what was the “correct thing” in costume or manners, and they knew little or nothing of the value of money; but they were well and widely read, and highly accomplished in all the household arts, from playing the piano to making bread and butter, and as full of spiritual and intellectual aspirations as the most advanced amongst us.
I will not go too much into the plot and how the three sisters enter into Melbourne’s society, find themselves a protector in a childless Mrs Duff-Scott who’s more than happy to “adopt” three grownup daughters and to play matchmaker. There’s also a mystery in the sisters’ filiation which is well introduced in the novel. It is a page turner, I wanted to know what would become of them, what twists and turns Ada Cambridge had in store for me. I switched off my rational mind and enjoyed the ride. If I have to compare The Three Miss Kings to other novels of the period, I’d say it’s something in the middle of A Romance of a Shop by Amy Levy, A Pair of Blue Eyes by Thomas Hardy, Miss McKenzie by Anthony Trollope and Lady Audley’s Secret by ME. Braddon.
Ada Cambridge’s style is also a reason why I enjoyed her book so much. It caught my attention and stirred various reactions. First, I loved her descriptions of the countryside where the sisters grew up.
Second, I noticed that she used French words in the middle of her sentences, like British writers of her time. One day I will note down all the French words in a 19thC British or Australian book to see whether there’s a theme. It seemed to me she used French words for love situations, food and fashion but I might be wrong. I didn’t notice any misuse of French words, I guess she was fluent.
Third, I was very puzzled by some English words or expressions that I’d never encountered before. Ada Cambridge used several times the word commissariat, like here: I am quite used to commissariat business, and can set a table beautifully. In modern French, a commissariat is a police station. Each time I saw the word, the image of a place full of policemen popped in my mind. Disturbing. Then, there was this Mrs Grundy business. The first time Ada Cambridge referred to Mrs Grundy, I thought I’d forgotten about a character of the book. I eventually understood she was not a character of the book and had to research her on Wikipedia. Phew. Talk about confusing.
But mostly, I loved Ada Cambridge’s cheekiness. Do you expect sentences like this is a 19thC book?
As the night drew on, Mrs. Duff-Scott retired to put on her war paint.
Or
Mr. Westmoreland has fallen in love with her really now—as far as such a brainless hippopotamus is capable of falling in love, that is to say.
Who would have thought that war paint was already used at the time? I didn’t see any reference to a powder room, though. It gave me the impression that life in Melbourne’s upper-classes was far more casual and relaxed that life in London.
I enjoyed her style and her tone immensely. I closed the book thinking I would have loved to meet Ada Cambridge. There’s this lightness and humour in her voice but also her vision of life and women that seeps through the sweet story. Patty is a feminist, pushing for her independence and resenting Paul’s interference with their life.
Patty felt that it was having a fall now. “I know it is very kind of Mr. Brion,” she said tremulously, “but how are we to get on and do for ourselves if we are treated like children—I mean if we allow ourselves to hang on to other people? We should make our own way, as others have to do. I don’t suppose you had anyone to lead you about when you first came to Melbourne”—addressing Paul. “I was a man,” he replied. “It is a man’s business to take care of himself.” “Of course. And equally it is a woman’s business to take care of herself—if she has no man in her family.” “Pardon me. In that case it is the business of all the men with whom she comes in contact to take care of her—each as he can.” “Oh, what nonsense! You talk as if we lived in the time of the Troubadours—as if you didn’t know that all that stuff about women has had its day and been laughed out of existence long ago.” “What stuff?” “That we are helpless imbeciles—a sort of angelic wax baby, good for nothing but to look pretty. As if we were not made of the same substance as you, with brains and hands—not so strong as yours, perhaps, but quite strong enough to rely upon when necessary. Oh!” exclaimed Patty, with a fierce gesture, “I do so hate that man’s cant about women—I have no patience with it!”
The writer under these words appeared to have a progressist view of women’s place in society. She also refers to Darwin’s theories in passing and we know they were controversial at the time. Her vision of religion is also daring for her century. I had the feeling she was well-read and modern, that she was not afraid to speak up for herself and for her gender, that she was interested in new theories, in progress in social matters as well as in science. She comes out as a woman involved and in advance for her time.
On a personal level, I also share her vision of life, the one she describes in this paragraph:
“There is no greater mistake in life than to sacrifice the substance of the present for the shadow of the future. We most of us do it—until we get old—and then we look back to see how foolish and wasteful we have been, and that is not much comfort to us. What we’ve got, we’ve got; what we are going to have nobody can tell. Lay in all the store you can, of course—take all reasonable precautions to insure as satisfactory a future as possible—but don’t forget that the Present is the great time, the most important stage of your existence, no matter what your circumstances may be.”
Yep, definitely someone I would have loved to have a long chat with.
Reading The Three Miss Kings is also my participation to Australian Women Writers Gen 1 Week. Talk about killing two challenges with one book!
Book recommendation – Australian Literature : a sequel
Hello everyone,
Thanks a lot for all the book recommendations I received when I asked about Australian lit books. What a great response to my billet!
You can find lists by Lisa here and here and one by Sue here. I compiled a list of all the titles I could gather from lists and comments and I want to share it with you, it might be useful. I hope I didn’t miss one, there were so many!
- The Three Miss Kings by Ada Cambridge
- The Sitters by Alex Miller
- I For Isobel by Amy Witting
- Behind the Night Bazaar by Angela Savage
- Paris Dreaming by Anita Heiss
- Barb Wires and Cherry Blossoms by Anita Heiss
- Double-Wolf by Brian Castro
- The Songlines by Bruce Chatwin
- The Power of One by Bryce Courtenay
- Painted Clay by Capel Boake
- The World Beneath by Cate Kennedy
- The Thorn Birds by Colleen McCullough
- The Glass Canoe by David Ireland
- Ransom by David Malouf
- Remembering Babylon by David Malouf
- Fly Away Peter by David Malouf
- Glissando – A Melodrama by David Musgrave
- The Book of Emmett by Deborah Forster
- The Catherine Wheel by Elizabeth Harrower
- The Watchtower by Elizabeth Harrower
- Three Dollars by Elliott Perlman
- Taming the Beast by Emily Maguire
- All the Birds, Singing by Evi Wyld
- My Brother Jack by George Johnson
- Barley Patch by Gerald Murnane
- The Rosie Project by Graeme Simsion
- The Fortune of Richard Mahoney by Henry Handel Richardson
- Walkabout by James Vance Marshall
- Panthers and The Museum of Fire by Jen Craig
- Picnic at Hanging Rock by Joan Lindsay
- Gilgamesh by Joan London
- The Secret River by Kate Grenville
- The Idea of Perfection by Kate Grenville
- That Deadman Dance by Kim Scott
- True Country by Kim Scott
- Salt Creek by Lucy Treloar
- (For the Term of) His Natural Life by Marcus Clarke
- The Cardboard Crown by Martin Boyd
- Lexicon by Max Barry
- The Crimson Petal and the White by Michel Faber
- My Brilliant Career by Miles Franklin
- Eucalyptus by Murray Bail
- The Death of Bunny Munroe by Nick Cave
- And the Ass Saw the Angel by Nick Cave
- Amy’s Children by Olga Masters
- Loving Daughters by Olga Masters
- Voss by Patrick White
- The Tree of Man by Patrick White
- The Eye of the Storm by Patrick White
- True History of the Kelly Gang by Peter Carey
- Oscar and Lucinda by Peter Carey
- The Broken Shore by Peter Temple
- The Merry-Go-Round in the Sea by Randolph Stow
- The Sound Of One Hand Clapping by Richard Flanagan
- Death of a River Guide by Richard Flanagan
- The Narrow Road to the Deep North by Richard Flanagan
- Floundering by Romy Ash
- Swords and Crowns and Rings by Ruth Park
- The Harp in the South by Ruth Park
- The Arrival by Shaun Tan
- The Great Fire by Shirley Hazzard
- The Transit of Venus by Shirley Hazzard
- A Fraction of the Whole by Steve Toltz
- The Art of the Engine Driver by Steven Carroll
- Life in Seven Mistakes: A Novel by Susan Johnson
- Drylands by Thea Astley
- Coda by Thea Astley
- Dirt Music by Tim Winton
- The Riders by Tim Winton
- Breath by Tim Winton
- Cloudstreet by Tim Winton
- Black Teeth by Zane Lovitt
- The Dry by Jane Harper
- Forces of Nature by Jane Harper
- The Natural Way of Things by Charlotte Wood
- Jasper Jones by Craig Silvey
- The Eye of the Sheep by Sofia Laguna
- The Choke by Sofia Laguna
- The Slap by Christos Tsiolkas
- Goodwood by Holly Throsby
The titles in bold are the ones I already have on the shelf, so, obviously, I’ll start with these. I think that For the Rest of His Natural Life is a must read. Then I’ll try to mix genres, times and topics. I have a soft spot for short books, so I’ll probably take the number of pages into account. I know it shouldn’t be a criteria but sometimes you have to be pragmatic: it’s a way to discover more writers in a limited reading time.
In bold green is my wish list. I hope I’ll have time to read this soon and now I have to think about reading them in the original or in translation. Some might not be available in French, I haven’t checked out yet. So, this list is not final but I wanted to let you know what I was inclined to read.
Of course, if you have new reading ideas, don’t hesitate to leave a comment! 🙂
To be followed…
Emma
Book recommendations needed: Australian literature
Hello everyone,
As the title of my post suggests it, I would like to compile a list of 15-20 Australian books to read in the coming eighteen months. I know I can check out Lisa’s blog (ANZ LitLovers) or Sue’s (Whispering Gums) or Kim’s (Reading Matters) but I don’t know how to narrow down all the Australian books I could find there to a 15-20 books list.
So I need help. I’m open to literary fiction and crime fiction but I’m not good with essays and non-fiction in general. I have already read books by Max Barry, Stephen Orr, Julienne Van Loon, S.A. Jones, Madeleine St John and Toni Jordan.
I’ve read The Magic Pudding, which proved to be a complicated read for a foreigner. I tried to read That Dead Man Dance by Kim Scott but I had to abandon it because it was too difficult to read in the original and it’s not available in French. However, Benang: From the Heart and True Country have been translated into French. Is one of those a must read?
I also know that I should read Tim Winton, but which one?
Clearly, I need help!
So please, leave book recommendations in the comments below.
Thanks!
Emma
The Hands: an Australian Pastoral by Stephen Orr
The Hands: an Australian Pastoral by Stephen Orr. (2015) Not available in French (yet)
My billet about Stephen Orr’s excellent novel, The Hands is long overdue. I should start with a summary of the plot but Stephen Orr sums it up better than me:
Bundeena was marginal country. It could carry cattle, sparsely. To Trevor, this was where Australia became desert, where man—following the east-west railway, before it seriously set its sights on the Nullarbor—had given up on agriculture. Most men, at least. Except for them: sixth-generation Beef Shorthorn producers who’d wrestled with the land for 130 years. This was country that hadn’t asked for farmers but had got them anyway. On the southern edge, the railway line, and to the north, nothing. They had neighbours to the east and west, but they might as well have been living in New Zealand.
A perfect quote. We’re in Bundeena, Australia, with the Wilkies, an extended family who lives on a farm. Murray and his sister Fay. The next generation, Trevor and his wife Carelyn and Chris, Fay’s disabled son. And the next, Aiden and Harry, Trevor and Carelyn’s children. As you can guess from the quote, they raise cattle in a very isolated farm.
It’s becoming harder and harder to make a living off the farm. The region has been experiencing several years of severe drought. No water means no grass, which means no water and no food for the cattle, which means no fat cattle to sell and less money. Add to it the decrease of the price on the meat commodity market and you see that the Wilkies’ situation is grim.
But it’s a family business, the place where the family settled after emigrating from another country. They’d rather bleed on this land than go somewhere else. Trevor is not a fool. He’s well-aware of their predicament and torn about what to do:
Trevor Wilkie was at a dead-end. He could feel every gram, every tonne of the farm collapsing on top of him. Every steer, every cow, every calf. Every person: Murray, wheezing, distantly; Fay, clutching her perch; Aiden, who was still a long way from finding his path. And Harry, unsure what to think about anything. It was always going to come to this, he thought.
The Hands is also a remarkable novel about the difficulties to be a farmer. The Wilkies’ problems are set in Australia but in France too, it’s complicated to live from the land. It’s hard work and the market prices are so low that the farmers barely scrape by. In our Western world, we give more money to the people who take care of our money than to the ones who produce our food. What does it say about us and our values?
The Hands also gives an idea of life on a farm in the Australian outback. Orr describes perfectly the landscape:
Trevor studied the long, grey strip in front of them. He followed it half-way to the horizon before it was consumed by haze. By then it was blood red, pulsing and shifting across the desert. He could tell it was alive, held in place by nothing more than a million distance markers. There was saltbush and bluebush and dead shrubs that looked the same as the living ones; a rest-stop with a single bin, but nothing else, as if this too was some forgotten skeleton.
The farm is so isolated that it’s 600 kilometres away from the closest city. For a French, 600 kilometres is quite a distance. I live in Lyon. Within 600 kilometres, I’m still in France if I go West but North or East, I can be in Switzerland, in Italy, in Belgium or in Germany. It’s very difficult to imagine 600 kilometres of nothingness or to think that you can own a farm where you can be three hours from home and still be on your property. The Hands gives a vivid picture of all this and of the life in autarky it implies. I knew about the School of the Air. And yes, it’s a famous Australian icon. Harry can’t believe his school is as famous as the Sydney Opera but it is. I wasn’t surprised about it but the novel shows how hard it is on the children. They have a corner in the house that is the “school corner”. They’re supposed to be in school when they’re in this corner but it is still a challenge to concentrate and it’s harder to make a link between what they learn and their daily life. And then, there’s health. In the following quote, Fay is ill and Trevor is on the phone with a nurse or a doctor:
Trevor found a pad and pen and asked, ‘What number’s that?’ ‘Sixty-two.’ ‘Sixty-two, three times a day, for seven days?’ ‘Yes.’ ‘Okay, thanks.’ He hung up. Carelyn already had the medical kit out. She was sorting the ointments, dressings and plastic vials full of dozens of types of pills; checking the bold numerals designed to make sure no one gave the wrong medication. She found the pills: 62. ‘Right.’
They have a kit of medicine and the first step is self-medication with the help of an online physician. And then, in case of emergency, they have The Flying Doctors: ‘A heart attack,’ someone said. ‘The Flying Doctor’s gonna land on the road.’
And there’s the deadly climate. The heat is unbearable and murderous. People can get lost in the desert and die without crossing anyone’s path and get help.
But The Hands is more than a statement about life on a remote farm in a harsh climate. It is also a wonderful literary novel about a complicated and flawed family. Murray acts like a patriarch but he doesn’t have the personality that should go along with such a role. He carries the traditions and the painful past of the family around his neck like a dead albatross. He’s pigheaded and in his mind, there was no other career choice possible for Trevor than taking over the farm. And in Murray’s head, his grand-sons will continue the story. The problem is that Murray is toxic and dictatorial. He plays on guilt, he’s selfish and just plain mean. Aiden, who’s seventeen at that point, can see his flaws:
Aiden studied his grandfather’s arms, his neck, his grey sideburns, and thought, Yes, it’s all someone else’s fault, isn’t it? The word was with Murray and Murray was the word. Not for the first time, he could feel himself starting to hate his grandfather. There wasn’t much love or compassion in him. He was a sort of farmer shell, a hollow man full of regrets and knowledge and skills he couldn’t use any more, except as a sort of walking opinion that no one wanted to hear.
Sometimes, I wanted to strangle Murray for the path of destruction left by his actions and his biting words. He crushes Trevor’s self-confidence. He’s not helpful on the farm. He’s mean with his disabled nephew. He’s set in his ways and would rather crush his family than change his mind. The life in autarky exacerbates the relationships between the family members. Nobody has a place to breathe out and interact with other people. They are on each other’s backs all the time. The children grow up with no friends. The adults can’t go out and socialise. The elders don’t have contacts with people from their generation. It’s stifling. They can only find sometime alone in the nature surrounding the farm.
I’ve always wondered how it felt to grow up and feel obliged to take over the family business, to work with your parents, be it on a farm or in business. Do you manage to come out of your skin and have a work relationship and leave the parent-child one behind for a couple of hours? How do you not feel trapped by family expectations? In her excellent review, Lisa explores the relationships between men in rural areas. It is a fascinating and decerning way of analysing The Hands.
For French readers, sorry but The Hands is not available in French. Yet. But now it is listed for the Miles Franklin Literary Award. I hope Stephen Orr will win this prize because then there’s a better chance that this book gets translated.
And last but not least, I send a big thank you to Lisa for recommending The Hands to me when I asked about books set in Perth. Whispering Gums also reviewed it here, with a bonus post here.
31/10/2016: Here’s another review by Kim at Reading Matters
PS: Somewhere in the book it’s written: ‘In France they’re drinking at twelve,’ she said. ‘In France, children do what their parents tell them.’ Just to be sure that it’s clear for everyone, I want to set things straight: it’s a character speaking and it’s not true. Twelve-year-olds don’t drink in France.
Harmless by Julienne Van Loon
Harmless by Julienne Van Loon (2013)
Harmless is the second Australian book I’ve read with the sole purpose of discovering Perth before our guest from this city arrives. (See here for the first book). I’m afraid I still don’t know much about Perth, so now I’ll wait for her arrival next week. That said, I’m still glad I’ve read Harmless by Julienne Van Loon.
The book opens with old Rattuwat and young Amanda walking in the bush by a scorching heat. Their car broke down and they have an appointment at the local prison where Amanda’s father, Dave, is serving a prison sentence. Amanda is only eight and she thinks she remembers the way to the prison but will she get there on time? Rattuwat is an old man, he’s Thai and has come to Australia to bury his daughter Sua. He barely speaks English and he’s following Amanda reluctantly.
How did Amanda and Rattuwat end up walking together like this? Actually, Sua and Dave were living together and she was taking care of his children while he was locked away. Now Rattuwat is in Australia, his son-in-law is in prison and there’s no one to watch Amanda.
The tone of the novella is set and it’s leaded with tension. Will they make it on time for the appointment at the prison? Will they find their way? In parallel to the day’s events, we see Dave waiting for them in prison, we follow Amanda’s thoughts and discover her short life and Rattuwat’s thoughts unveil Sua’s life in Thailand.
Different continent, different climate but the book the closest to Harmless is Beside the Sea by Véronique Olmi. Same bleakness, same unbearable hopelessness. They show characters pinned to the ground by circumstances and too weak or too isolated to stand up and climb out of their hole. The mother in Beside the Sea and Dave here are in a desperate need of a support system and there’s no one. Both novellas are difficult to read because they show children whose fate is inexorable. And the reader wonders: what are the social services doing?
Amanda is the result of a one-night-stand and her mother doesn’t want her. She literally dropped Amanda on Dave’s lap at a party and left. What a start in life for a child! Dave, who never knew about the pregnancy, took the baby home and started to raise her. Dave was a petty criminal and a drug user, he tried to be a good father but kept taking wrong turns. His years with Sua were an oasis in his life. After Sua’s death, there’s no one to take care of Amanda and he’s sick with worry for her and full of regrets for ending up in prison. Will Amanda’s mother accept to take care of her until he’s free?
Rattuwat reflects on Sua’s life and her past in Thailand comes to light. She was a victim of the sex trade and her coming to Australia with an Australian man is not very clean. Rattuwat can’t help thinking he failed her as a father and now she’s gone.
In Harmless, two men assess their parenting skills. Both have regrets because their actions will cause their daughter great harm. We often see books with crappy fathers but they never seem to notice how bad they are. Dave and Rattuwat have this in common, in addition to their love for Sua.
As a reader and as a mother, I was only preoccupied by Amanda’s future. I kept wondering about her chances to have a happy life with such a start and I kept thinking about all the real Amandas in our societies.
Thanks to Lisa for recommending this novella. Her review can be found here.
Isabelle of the Moon and Stars by S.A. Jones
Isabelle of the Moon and Stars by S.A. Jones 2014 Not available in French.
Our family volunteered to welcome an Australian teenage girl in our home for five weeks. She’ll stay with us, go to school with our daughter and will be here to live a French life for a while. She’s from Perth, so I asked Lisa from ANZ Lit Lovers to recommend books set in Western Australia. See, I have a very good reason for buying and reading something out of the #TBR20 list. 🙂 (Still 3 to go, btw). This is how I ended up reading Isabelle of the Moon and Stars by S.A. Jones, a novel I enjoyed very much even if I still have no clue about what Perth looks like.
Ever since The Incident happened two years ago, Isabelle is more surviving than living. She has a dead-end job in statistics and she can’t find any interest in it. Her boss Jack keeps up the appearances about her performance and hides that she’s doing useless reports. Juliette is only hanging on by a thread.
The book opens with her journey in Perth’s public transports and her observation of other people, commuting to work like her. I was hooked right away by Jones’s style:
It is a Monday morning and the train is thick with lassitude. Wherever you look heads loll onto shoulders and eyes are glazed.
Thick with lassitude is really what you can see in the eyes of commuters sometimes. This journey shows us an Isabelle very permeable to the atmosphere around her, to people’s mood.
Isabelle lives in a condo and is a frequent user of the pool of her complex building. She loves swimming and racing against her best friend Evan. I need to say this to explain the book cover unless it is a subtle reference to Virginia Woolf’s drowning. (To me, it’s just another cover being a liability for the novel it advertises.) Isabelle befriends an elderly neighbour, Mrs Graham, who suffers from arthritis but still makes jokes about it. (‘How’s the arthritis today?’ ‘I’m thinking of giving it a name. Hitler maybe. Or Pol Pot.’) Juliette feels that Mrs Graham is very lonely and on impulse, she invites her to a party she’s throwing on the rooftop of the complex for Australia Day.
Only Isabelle had no actual plan to throw a party. Not willing to disappoint Mrs Graham whose eyes lit up at the idea to be invited somewhere, Isabelle feels obliged to organize that party now. Evan comes to her rescue and this project helps her move forward from The Incident and its downfall. Meanwhile in the office, a new attraction grows between Isabelle and her married and much older boss Jack. (The attraction between Isabelle and Jack is stirring like a bear waking from a long, hard winter.)
As we follow Isabelle in her daily life, we learn more about The Incident and more importantly about The Black Place.
There is just her, Isabelle, and The Black Place. The effort of holding herself rigid folds in on itself, like a tremor at maximum velocity. Pins and needles prick her hands and feet. Pain radiates from her blue-turning heart. Involuntarily, her grasping lungs buckle and suck at the air. The Black Place glides under Isabelle’s skin and displaces her. Isabelle is no longer Isabelle. She is a container of despair, a repository of every free-floating grief seeking a home. The panic is as foul as it is inexplicable. It is the panic of the diver breaking the surface and turning, turning, turning to find water at every horizon, the boat gone. Of the woman who wakes in the dark to the shadow of the intruder on the bedroom wall. Isabelle’s mind slips to blades, laceration, knives. Sharp edges that can part skin and leach the bilge until the world grows dim. The idea of blue steel against her skin seems suddenly, achingly beautiful. Isabelle makes a fist and views the underside of her wrist dispassionately. The veins are deep, just a faint blue tracery under her porcelain skin. The moment of contact with the blade would be climactic. Benedictory.
This Black Place has been Isabelle’s cross since her teenage years. She wants to remain in control and tries her best to fight it, to put herself away from temptations and risks to be swallowed by it. Evan is her safe place, her rock and her crutch.
It reminded me of Addition by Toni Jordan because it focuses on a character who has to live with a mental illness. Grace and Isabelle both have to tame something that prevent them to have a “normal” life, whatever that means. Isabelle of the Moon and Stars shows how much energy this illness takes from Isabelle and also what it inflicts on Evan who’s close to her. He helped her after The Incident and he bears the scars from it. The Dark Place, that I picture like the dementors in Harry Potter, something that sucks the life out of you, affects Isabelle but also the people who love her. It’s part of her and she needs to live with it. But what about the others? Do they have to live with it or should they run away to protect themselves?
Isabelle of the Moon and Stars is an atmospheric novel, well-served by Jones’s excellent prose. She balances serious descriptions of Isabelle’s mental issues with a good sense of humour. See here, when Isabelle arrives to work and a new motivation program is implemented by management:
Overnight the office has been festooned with new corporate regalia. P3 – I Believe! blares a poster with a photograph of a wildly smiling Carol Anne giving the thumbs-up. P3 paraphernalia litters Isabelle’s desk – a sticker (P3, PYou, PMe), a box of pencils emblazoned with Performance with a star for the ‘a’ and a new name tag (I am Isabelle and I am P3). When Isabelle turns on her computer a message bleeps at her encouraging her to ‘like’ P3 on Facebook.
I strongly discourage anybody to try to implement that kind of stuff in France for employees would roll their eyes, laugh and throw the goodies away. Anyway.
I didn’t want to tell too much about the plot because it would spoil another reader’s pleasure. Although The Dark Place is a central part of the book, to the point of being a sort of ghost character, it’s not a depressing book. I rooted for Isabelle and hoped she could find a way to dompt this beast and muzzle it. Lisa’s review can be read here, but beware it gives more information about the plot than my billet does.
The three puddin’ musketeers
The Magic Pudding (1918) by Norman Lindsay (1879-1969)
We swear to stand united, Three puddin’-owners bold.
Lisa chose The Magic Pudding as my Humbook gift for Christmas and receiving a book starring a pudding is kind of spot on for Christmas, isn’t it? She hoped I could read it along with my daughter but alas, no French translation was found. So it’s just me writing about it now.
The Magic Pudding is a traditional Australian children book, featuring Sam Swanoff, Bill Barnacle, Bunyip Bluegum and a Magic Pudding named Albert. He’s a steak-and-kidney pudding with gravy who regenerates himself when eaten. So basically, the pudding-owners can’t starve. The story starts when Bunyip Bluegum decides to leave his home to see the world. Along the road, he meets and befriends with Sam and Bill and they decide to travel together. Their magic pudding is much wanted by Pudding Thieves incarnated by a possum and a wombat. The story is mostly about rescuing the pudding from being stolen. The plot is simple enough to appeal to children and an undercurrent of irony lets adults understand that there’s more to it than the apparent story.
When I discovered Lisa’s pick for me, I thought, “Children lit? Piece of cake!” (Or in this case “Slice of pudding!”) How wrong I was. Firstly, I forgot (again) that Australia is far away and that there are many things about the environment that I don’t know about. So I ended up reading on the kindle and with a tablet in front of me set on Google image where I’d look for pictures of wombats, barnacles, bandicoots, bunyips, kookaburra, flying-foxes, possums and wart-hogs. Secondly, I forgot that Australian English is like Canadian French: same language but lots of different words. The definitions of words in the kindle dictionary would often start with “Early 17th century”, which brought the comparison with Canadian French. (Nincompoop, galore). And of course, there’s slang. Fortunately, Lisa came to my rescue and sent me a link to a website for Australian slang. In addition, there are Hergé-esque insults like ‘Of all the swivel-eyed, up-jumped, cross-grained, sons of a cock-eyed tinker,’ which are probably very funny with their Captain Haddock style but were lost on me. Plus, there are distorted words like in this sentence
‘You ain’t poisoned, Albert,’ said Bill. ‘That was only a mere ruse de guerre, as they say in the noosepapers.’
I could guess this one but I still wonder how many of them I missed. The text is also full of songs and has a folk-song musical style like here:
Out sprang Bill and Sam and set about the puddin’-thieves like a pair of windmills, giving them such a clip-clap clouting and a flip-flap flouting, that what with being punched and pounded, and clipped and clapped, they had only enough breath left to give two shrieks of despair while scrambling back into Watkin Wombat’s Summer Residence, and banging the door behind them.
I read slowly, trying to hear the musicality in my head.
And last but not least, I forgot how much children literature can be rooted in the quotidian. The book keeps telling about this steak-and-kidney pudding with gravy and I don’t even know what it tastes like. Initially, I thought pudding was a dessert. The mention of steak-and-kidney in a dessert didn’t bother me, after all, English cuisine has the reputation to be weird and I knew about the ingredients of mincemeat. Then, they mentioned the gravy and everything I had imagined about this pudding crumbled.
Reading The Magic Pudding was an unexpected challenge. It made me think again about how hard it is to know about another country without growing up there. Reading this children book reminded me of all the tiny cultural details that build a country and hold a society together. It was also confusing because I guessed that Norman Lindsay was sending messages to the adults through the apparently innocent adventures of the Pudding Owners against the Pudding Thieves. Bunyip Bluegum speaks like an English aristocrat and Sam and Bill came on a ship but speak like sailors –or English criminals deported to Australia? I wonder if they represent the ruling class and the first settlers in Australia. The Pudding Thieves are a wombat and a possum, typically Australian fauna. Do they represent the natives? I couldn’t help wondering about a metaphorical pudding. Wealth in the form of everlasting food is kept by the pudding owners while the others are condemned to try to steal their share…
Even if it’s been a challenging read, thanks Lisa for choosing this book and for answering my questions while I was reading. I feel a bit frustrated because I know that I didn’t understand everything but I’m glad I had the opportunity to read about this classic of Australian literature for children.
Why I had to abandon That Deadman Dance by Kim Scott
That Deadman Dance by Kim Scott. 2010. Not available in French.
Lisa from ANZ Lit Lovers gave me That Deadman Dance by Kim Scott as my Humbook gift last Christmas. It took me a while to start it and it took me a while to acknowledge defeat and abandon it. I so didn’t want to quit reading it but I had to, this is too great a book to be understood and enjoyed half way through the lenses of non-native English speaker. I need a French translation with a foreword and explanatory footnotes and it’s not available in French.
That Deadman Dance relates the foundation of settlements in Australia and the relationships between the first white people coming there and the natives, the Noongar. I know absolutely nothing about the history of Aborigines and lots of things were totally lost to me. I did go to an exhibition of Aborigine art in Paris after Lisa gave this novel to me, to prepare for the book but I didn’t learn much that day. French museums have a knack for lacking of educational signs in exhibitions. Either you’re in and you already know something about what you’re seeing or you get out almost clueless. Once I’ve been to one called Contemporary art told to children. We brought the children there, mind you, all the pieces were a contemporary version of a previous and famous art work. It was explained alright, but do you think they had put a picture of the painting or sculpture it referred to? Of course not. We spent the whole visit looking for the missing pictures on our smartphones and showing them to the children on a tiny screen. But back to Scott and my difficulties.
I can read what you may consider difficult books (like Henry James) because the vocabulary is rather easy, at least for a Frenchwoman. Lots of your big words look like French words anyway. Reading a book about Australia with lots of descriptions of the landscape and a narrative leaping from one voice to another is another thing. Here’s a quote, just to hum to you the music of Scott’s voice:
They followed a path, rocky and scattered with fine pebbles that at one point wound through dense, low vegetation but mostly led them easily through what, Chaine said, seemed a gnarled and spiky forest. Leaves were like needles, or small saws. Candlestick-shaped flowers blossomed, or were dry and wooden. Tiny flowers clung to trees by thin tendrils, and wound their way through shrubbery, along clefts in rock. Bark hung in long strips. Flowering spears thrust upward from the centre of shimmering fountains of green which, on closer inspection, bristled with spikes.
Evocative, isn’t it? Kim Scott writes beautifully and the story in itself interested me. (You can read more about it here, under Lisa’s pen). I stopped reading it because I was sabotaging a marvellous piece of literature and I didn’t like that a bit. Other books by Scott are available in French, I’ll try one of them and perhaps, once I know more, once my English is better, I’ll return to this one. Right now, I’m frustrated not to be able to enjoy That Deadman Dance. Thank you Lisa for bringing this writer to my attention. And thank you to Actes Sud for translating some of his former books in French. This publisher is a gem.