Archive
My 2022 reading highlights : another excellent year with books
It’s already this time of year : the end-of-year wrap-up. I feel like I’ve been in a rush all year long but when I look at my reading year, I still managed to read 75 books (that’s my usual) and a lot of them were excellent.
As usual, I’m not big on statistics about genders, centuries, genres and translated books. I’ll give you my very subjective list of best books read in 2022 and in totally random categories that make only sense to me.
Best Least Commented Billet
I looked into my billets in search of the least commented ones. This year, the winner is Shiner by Amy Jo Burns. It could have been a solid contender for a Bleakest Book category too. What a terrible story of the domination of men over their wives and children, of ignorance, of lost opportunities, of poverty and of the dying way-of-life of the mountains.
It’s a good book, I wonder why almost nobody responded to this billet.
Is it well-known in America and in the UK?
Best Gallmeister Book
I’m fan of books published by Gallmeister. They publish excellent American literature with a focus on crime fiction and Nature Writing, the books that Oliver Gallmeister loves and wishes to promote. Since 2022, they’ve branched out and have Italian books too.
Among the ten books that I read this year from their catalogue, all of them could be on my best-of-the-year list.
For this category, I choose Lonesome Dove by Larry McMurtry, it lives up to its reputation. I haven’t read a lot of westerns but this one is really beautiful on every aspect. The characters, the descriptions of landscapes, the atmosphere of the ending of the Frontier era.
Best Non-Book post
2022 was the centenary of Marcel Proust’s death and I’ve attended several exhibitions and read books by him or about him. I loved visiting these exhibitions and sharing them with you. Given the responses I received to these billets, you have enjoyed your travel armchair visits to Paris and Proust.
There has been two billets about Proust and Paris at the Musée Carnavalet, one about Proust’s life in Paris and one about People and Characters that compared characters of In Search of Lost Time and their real-life counterparts. I wrote about the exhibition Proust on his mother’s side at the Musée d’art et d’histoire du judaïsme. This one explored Proust’s Jewish side as his mother was Jewish.
And the last one I attended was about the making of In Search of Lost Time at the Bibliothèque nationale de France. Commenters were quite enthusiastic about it. Thank you for reading these billets about exhibitions you’ll most probably never attend.
Best Most Relaxing Book
Usually, this category includes lighter reads or books you read for entertainment only. This year I want to take “relaxing book” at face value and I pick Indian Creek Chronicles by Pete Fromm.
He describes his winter alone in the Idaho woods near Montana. It’s candid, well-pictured and it runs interference with whatever is bothering you.
Pure bliss, pure armchair travel and a book that reminds you what important and what isn’t.
Best Read With-Sister-in-Law
I read a book per month along with my sister-in-law. (Hi, S!).
In November, we had picked The Hot Spot by Charles Williams. I haven’t written my billet about it yet. I’m glad I waited until the beginning of 2023 to make my best-of-of-the-year list. This is a masterpiece of Noir crime fiction. Brilliant plot, excellent writing, convincing characters and all the Noir codes are respected. It was my first Williams and now he’s sitting next to Jim Thompson on my mental bookshelf.
Best Translation Tragedy
A Translation Tragedy is a book available in English but sadly not in French or vice versa. This year I’ve read twenty-three books that are not translated into English (more than last year, 15) and five that are not translated into French.
Only nine of the twenty-three books not available in English are French books, the others are from French-speaking Africa (Republic of the Congo, Benin, Algeria and Mali), Japan, Italy, Hungary, Mexico, Portugal and Sweden.
In this category, I also have Novelist as a Vocation by Haruki Murakami which is composed of various texts that exist in English but have not been gathered in a book. It’s the same for The Book of Christmas by Selma Lagerlöf.
On another note, I find it strange that The House Where I Once Died by Keigo Higashino hasn’t been translated into English since some of his books have been translated.
I’ve tried to read more books by African writers and I wish that Group Photo by the River by Emmanuel Dongala were translated into English. It’s a wonderful portray of women who fight for their rights in the Republic of Congo.
I can’t leave behind the wonderful Island of Souls by Piergiorgio Pulixi. It’s an excellent crime fiction book that mixes a fascinating murder plot, traditions from Sardinia, two catching investigators and a very atmospheric setting.
Among the five books not available in French, like last year, I wonder why Paul Thomas (New Zealand) is not available in French. Fallout was excellent just as Death on Demand in 2021. I’m would find its public in France as we are fans of crime fiction and his Maori maverick police officer would be a hit.
Best Book-I-Want-To-Buy-To-All-My-Friends
Well, it would depend on the time and the friend. I’d either pick All the King’s Men by Robert Penn Warren or The Marseille trilogy by Jean-Claude Izzo.
All the King’s Men is based on an actual politician and the author found the right balance between telling the rise and fall of a man, examine the life of his right-hand man and mull over the meaning of life and of right and wrong. Not a beach-and-public-transport book but still one I want to share and discuss. It has been republished in a revised translation and the book itself is beautiful.
The Izzo is more entertainment. I loved it and read it while I was in Marseille. It was a wonderful travel companion even if the city has changed a lot since Izzo wrote his books. The reason I loved it so much is the unique atmosphere of the books and how they transport you to Marseille and its area. And yet, Izzo doesn’t sugarcoat the Marseille reality and his tour-de-force is that you still want to hop on a plane and visit Marseille despite all the gritty places he takes his readers to in his books. You just wish that the main character, Fabio Montale, would take you on a ride by the sea and to a local restaurant.
Best Book Club Read
Our Book Club year picked In Cold Blood by Truman Capote and I’m really happy I have read it. I thought it could be too dry for me but not at all. I know it’s a controversial book because it’s based on a real case and it was written only a few years after it occurred but it’s still an excellent book.
Best Non-Fiction
I challenged myself with one non-fiction book per month. I’ve kept up with the list I had made, except for the “Derrida 101”.
The one I’d recommend, beside In Cold Blood and Indian Creek is Proust by Samuel Beckett. It’s an excellent companion book to In Search of Lost Time. Beckett wrote this when he was in his twenties and he’s incredibly insightful.
Best Recommended Book
My choice is Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk.
I started this reluctantly as I found it daunting but I trusted Bénédicte from Passage à l’Est when she told me I’d like it. I loved it and I’m grateful for book blogging or I wouldn’t have read it.
As we say in French, only stupid people don’t change their minds.
Best Book set in the Apalachees
I’ve read several books set in the Apalachees since we were travelling there in August. I read A Walk in the Woods by Bill Bryson and was a bit disappointed by it. I thought it didn’t age well but their hiking on the Appalachian trail was still a performance.
There’s Shiner by Amy Jo Burns that I mentioned earlier. Bleak but based on real patterns and events in the mountains. It’s set in Virginia or West-Virginia.
I loved Country Dark by Chris Offutt and its character, Tucker. This one is in Tennessee and hiking in the Great Smoky Mountains National Park helped me understand Offutt’s novel even better as the constraints of nature became clearer. This billet didn’t get a lot of audience but you’re missing out on a great book.
North Carolina was represented by two books. The first one is Above the Waterfall by Ron Rash. I wish I had had the time to do a proper billet about this excellent novel. Vishy read it too and wrote a review here.
The second one is The Night That Held Us by David Joy. It’s in the top five of the best books I’ve read this year and the winner in this category. You bet I’ll be reading more by him. He’s got everything I love in a writer: short books that pack a lot, a precise writing, a wonderful sense of place, complex characters who have to deal with a set of rotten cards and sometimes take wrong turns in their lives.
Best Chilling Book
That’s definitely Vigilance by Robert Jackson Bennett as it really gave me the chills but I could have chosen Little Rebel by Jérôme Leroy.
Both describe horrific situations that could come true. Vigilance is about a reality show that involves mass-shootings and Little Rebel how ordinary people become terrorists. Both plausible, both terrifying.
That’s when you need the comfort read delivered by novels set outdoors and with characters who find their peace of mind in a river.
Best Fly-Fishing Book
I didn’t read a lot of books involving fly-fishing this year but I did pass by a fly-fishing museum. I read another book by Keith McCafferty, Dead Man’s Fancy and it was lovely to spend more time with Sean Callahan and Sheriff Martha.
Best Feminist Book
Our Book Club had included in The Awakening by Kate Chopin in our choices for 2021/2022. I thought it was very ahead of its time as the heroin refuses to stick to the position she’s supposed to fill as a bourgeois wife in New Orleans.
Best atmospheric crime fiction
Winter Counts by David Heska Wanbli Weiden took me to the Lakota reservation in South Dakota. The crime fiction plot was excellent, well-driven and kept my attention. I got attached to the main character who’s struggling to sort out his life, raise his nephew who has lost his parents, grieve his sister and accept the support of his community.
As I’m always curious, I loved reading about life on the reservation and about Lakota customs. The author doesn’t reveal anything about secret rituals that hadn’t been described before. I am grateful that he managed to share about his culture without betraying confidentiality about certains rites.
Well, that was my year 2022 in books. I’ve spent a lovely afternoon among my books and plotting my 2023 reading year.
What about you? When you think of 2022, which book comes on top of your mind?
Bookstores, publishers and readers – everlasting love
We, book lovers, are a different species.
We love to read, we love to read about reading, we love to read about people who run bookstores, we love to discover other people’s reading lists, we love to discuss our TBRs and self-imposed book-buying bans, we love to read about publishers, we love to talk about books, we love pictures of bookshelves, we love a good debate about the best way to organize the said bookshelves, we love visiting writers’ houses and we love to read about people going to bookstores.
Let’s own it: to non-readers, we’re weird.
Since I’m a proud card holder of the Weird Club, I had to read Our Riches by Kaouther Adimi – 2017. (Original French title: Nos richesses.)
Kaouther Adimi was born in Algeria in 1986 and she now lives in Paris. Her book Nos richesses has been translated into English under two different titles, Our Riches and A Bookshop in Algiers.
In 1936, Edmond Charlot, a French young man born in Algeria founded the bookshop Les Vraies richesses in downtown Algiers. Kaouther Adimi imagines that in 2017, Ryan, a young man gets an internship in Algiers that consists in tidying this old bookshop to turn it into a sandwich shop. That side of the story wasn’t very interesting: Ryan doesn’t read when he arrives and, no epiphany there, he still doesn’t read when his internship is over.
The most fascinating part of the book is the tribute to Edmond Charlot. This man was an incredible book lover, fostering talents and writers. He knew Albert Camus in Algiers and was his first publisher. He knew Mouloud Feraoun and Jean Giono. He published Albert Cossery and Emmanuel Roblès. He wanted to promote poets and authors from the Mediterranean. He had an incredible career as a libraire and as a publisher.
He was also a resistant, a promoter of literature and books for all, lending the books of his shop to his poorest clients. He published Le silence de la mer by Vercors during the war and L’armée des ombres by Joseph Kessel.
During WWII, he relocated in Paris, becoming a renowned publisher. He was inventive in the publishing industry but he was not a good enough businessman. He struggled with money, with paper procurement and never had enough working capital to weather all his business ups and downs. He went back to Algiers but had to move after Algeria became independent.
We owe him a lot. I’d never heard of him and I’m glad that Kaouther Adimi chose to write about him. It is important to know about men like him, who wanted people to be able to read, who wanted to spread the words of others, who believed in the power of books.
A healthy reminder. Read Lisa’s excellent review here.
The same Weird Club card played a new trick on me and I couldn’t resist buying Eloge des librairies (A Tribute to Bookshops) by Maël Renouard (2022) when I saw it on a display table in a bookstore in Montchat, Lyon.
I could totally relate to his first paragraph:
D’un grand nombre de mes livres, je peux dire, bien des années après, dans quelle librairie je me les suis procurés, et je m’en souviens comme je me souviens de la ville où je me trouvais, du jardin public ou du café où j’allais en lire les premières pages. | For a lot of my books, I can tell, even years later, in which bookshop I bought them, and I remember that just as I remember in which city I was, or in which public park or café I went to read their first pages. |
I will remember where I bought his book and that I read it in one sitting, during a lazy afternoon on the beach in an incredibly warm October month.
Maël Renouard is about my age and this tribute takes us with him in different cities and different countries, sharing with us his bookshops and book memories.
He mentions San Francisco Book and Co in Paris and this is where I bought Cards on a Table by Agatha Christie for the #1936 Club. It was the only shop open in Paris on this Sunday morning. It was February 2021, we were under COVID rules and we had just driven our daughter to her school in the Paris suburbs. It was eerie, to be in Paris in such circumstance, with empty streets, no noise, no cafés and consequently no toilets.
I’m a reader of fiction, I didn’t go to university to study literature or any “soft science”. I have no culture of academics, nights in libraries or doing research. I don’t know the names of respected historians, linguists, literary critics or sociologists unless they are in mainstream media. So, he lost me when he talks about fantastic discoveries in second-hand bookshops, books for his studies and research. I have no clue how rare or precious these old editions are.
I felt a bit left out and would have wanted to hear more about literature but he still makes me want to visit the bookstores he writes about, especially the ones in Paris and London. Bookstores are the beginning of the relationship with the books we buy there.
I could relate to the passages about holidays, taking a big pile of books, knowing you wouldn’t have time to read them all but needing to have a wide choice on hand, and eventually reading a book you bought on impulse in a local bookstore. I managed to tame this (a bit) with a Kindle, only to end up taking with me a pile of already-read books to catch up with billets…Unless I have restricted luggage due to flights or train travels, I always load a bag of books when I go on holiday.
Eloge des librairies is a lovely book for book lovers and even if Maël Renouard and I don’t read the same kind of books, we still share an infinite love for wandering into bookshops and making a permanent link between a book and the place where we bought it.
Book Club 2022-2023 : The List
I’m a little late with my usual Book Club list but, here we go!
Our reading year starts in September with The Light Years by Elizabeth Jane Howard (UK, 1990)
This is the first volume of the Cazalet Chronicles, the story of an English family from 1937 to the 1950s. It’s our September read and I’ve finished it now and won’t write a full billet about it. I know it is a beloved series but I was very disappointed and terribly bored.
I expected something between Christmas Pudding by Nancy Mitford and Miss Pettigrew Lives for a Day by Winifred Watson and ended up in a plain soap opera full of clichés.
An eccentric couple as patriarch and matriarch of the family. A woman who left her career to marry and ends up stuck with a womanizer. A closeted lesbian spinster. A would-be painter, a widower remarried to a beautiful but vapid young woman who doesn’t like her step-children. An affectionate couple who can’t seem to speak to each other. A sister married to a scoundrel and struggling with money, until a dear old aunt dies. An ugly and poor governess. An army of children with the expected dreams and angst: being an actress, fleeing from home, fighting with each other…And servants as side characters.
All this in a style I found very plain. Tedious and lifeless descriptions of the countryside, the different homes or the cook’s culinary wonders. I expected a bit of humor and found none. I couldn’t find any interest in the characters’ fate and struggled to finish The Light Years. Needless to say, I won’t be reading the next one.
I couldn’t immerse myself in Downtown Abbey either, that should have clued me in. At this time, I don’t know if the other members of our Book Club enjoyed it more than me. I’m looking forward to hear their take.
Since several bloggers I respect and share literary interests with really loved this series, I wonder what I missed. A British cultural background?
October will bring another historical novel with Flight of the Sparrow by Amy Belding Brown (USA, 2014)
Like The Invention of Wings by Sue Monk Kidd, Flight of the Sparrow is based upon the real life of a woman who feels stifled by the restricted status of women in her time and who starts questioning the vision of the world she was born in.
Set in the Massachusetts Bay Colony in 1676, Flight of the Sparrow is based upon the real life of Mary Rowlandson who lives in a Puritan community and is captured by Indians. Sharing the Indians’ quotidian, she’ll discover another way of living, another kind of civilization.
I’m looking forward to it.
November will be totally different with Animal Souls by Jose Rodrigues Dos Santos (Portugal, 2020).
It is the eleventh volume of a crime fiction series featuring a recurring character, Tomás Noronha. I’ve never heard of this writer, specialized in scientific crime fiction and who bases his books on true scientific research.
Animal Souls explores the topic of the intelligence and the consciousness of animals as Tomás Noronha investigates a murder at the Oceanarium in Lisbon.
It sounds fascinating. December will take us to India with Last Man in Tower by Aravind Adiga. (2011)
Set in Mumbai, it’s the story of a man who refuses to leave his apartment and sell to a property developer. On principle.
I like him already.
I hope to learn a bit more about India through this book even if it’s already eleven years old and many things have happened since.
January will bring us back to Europe and in the 19th century with The Waltz of the Trees and the Sky by Jean-Michel Guenassia (2016).
I don’t think it’s been translated into English and the original French title of the book is La valse des arbres et du ciel.
The beautfiful cover is spot on as this book relates the last days of Van Gogh’s life with the Gachet family in Auvers-sur-Oise. It’s based upon the latest research on Van Gogh’s life and his work.
February will see us back in the 21st century with Grey Bees by Andrey Kurkov. (Ukraine)
Lots of reviews of this book have blossomed on our literary blogosphere since the war in Ukraine started.
I’m looking forward to understanding better the background of the war in Ukraine through Kurkov’s eyes.
I still have his other book, The Chameleon, on the shelf.
In March, we’ll go to Atlanta and read An American Marriage by Tayari Jones (2018)
According to the blurb, it sounds like the little brother of If Beale Street Could Talk by James Baldwin.
A young couple with a promising future is set apart when the husband is imprisoned for a crime he didn’t commit.
How will their couple survive this?
Then it’s back to France and crime fiction in April.
We’ll read Boccanera by Michèle Pedinielli, a crime fiction book set in Nice. Boccanera is a woman PI who will investigate a murder in the gay community. She sounds like a great character, a maverick in a men’s world.
On the cover it says : “If Montale and Corbucci had a daughter, she’d look like Boccanera.”
Doesn’t it sound great?
We’ll fly back to America in May, to New-York and his Harlem Shuffle by Colson Whitehead. (2021)
According to the blurb, it is a gloriously entertaining novel of heists, shakedowns, and rip-offs set in Harlem in the 1960s.
It sounds more playful than the very serious Underground Railroad and Nickel Boys.
Let’s go to Harlem in the 1960s!
June will have a totally different vibe with L’Autre by Andrée Chedid (2005).
I don’t think that this one is translated into English. Andrée Chedid is a poetess and a novelist. In this novella, an old man sees someone at the window of a hotel just before an earthquake. He’ll do his best to steer the rescue teams towards this stranger and save him.
And July will be a reread, Catcher in the Rye by JD Salinger. No description needed. I’m curious to read it as an adult.
That’s all for the coming year. I’m happy with our choices, it’s a good mix of historical, crime and literary fiction. Did you read any of them and did you like them?
Back from holiday!
Hello everyone! I’m back from my holiday and normal blogging will resume soon. I’ve read nine books and I’m on a good way to complete my 20 Books Of Summer Challenge! Now, I’ve a lot of billets to write to catch up as soon as I can.
Before diving back into the billet pool, some news about my time abroad. I’ve been to places I’m used to reading about in books, like Washington DC, the Great Smoky Mountains National Park and the Appalachians, North and South Carolina as well as Virginia.
So, you won’t be surprised to read billets about Shiner by Amy Jo Burns, The Underground Railroad by Colson Whitehead or The Cut by George Pelecanos. I’m currently reading The Invention of Wings by Sue Monk Kidd and still have When the Crawdads Sing by Delia Owens, All The King’s Men by Robert Penn Warren and Serena by Ron Rash on the shelf. More Southern books to come!
We’ve been “colleging”, a new word I learnt when we moved our daughter into her apartment at USC. It was “move in” weekend and it was a bit surreal to do that in another country, so far away from home and yet be part of this collective move-in day.
We left a family member behind until Christmas. Well, here are book-friendly places at USC.

Until I have the energy to write proper billets about books, some photos about bookish stuff that came my way during this trip. I’ll do a Literary Escapade about the Library of Congress where I spent a lot of time staring at the ceiling and reading authors names and mottos about reading and books.
Otherwise, here are too Little Free Library boxes, including one in Halifax, North Carolina, a town officially on The Underground Railroad and proudly displaying two books by Colson Whitehead.

Of course visited bookstores and came come with three books, The Concrete Blonde by Michael Connelly, bought at Kramer’s, Justice by Larry Watson, discovered in a used bookstore and Jim Hanvey, Detective by Octavius Roy Cohen because I had to have a book in a Library of Congress edition.

We visited historic houses and two of them had home libraries.

And last, but not least, the fly-fishing running gag of Book Around the Corner.
Frequent visitors know that I have a knack for reading books that talk about fly-fishing even if I’ve never held a fishing pole in my life. I know an abnormal number of words about fly-fishing and Oliver Gallmeister should take full responsibility for this.
I’m thinking about books by Keith McCafferty, John Gierach or William G Tapply and other books published by Gallmeister. Now I’ve been to a sporting goods store and the area about fishing was huge. I got to see flies in real life.

And, surprise, there’s a fly-fishing museum!! We didn’t visit it, I’m not that interested in fly-fishing.

I hope you enjoyed these little snippets of my trip and that will be all for the pictures. I’ll be back soon with proper billets about books.
Quais du Polar 2022 : let’s get ready!
In two weeks, the crime fiction festival Quais du Polar will open. It’s a three-days celebration of crime fiction all over the city. The program is available on the Quais du Polar website and you can download it in pdf file if you’re interested.
The organization of the festival outdid themselves. There are the usual panels with several writers gathered around a theme, the giant bookstore in the gorgeous hall of the Chamber of Commerce, the mystery to solve in the city with a booklet of clues and questions. There are also crime escape games in several museums of the city.
Last year, the festival was in June, during COVID restrictions and they had to do things outdoors. They started the “literary cruises” on the Saône River, using the city’s bateaux-mouches. I went on the cruise with Florence Aubenas last year and this year, I’m very happy that I snatched a ticket for a literary cruise with Olivier Norek.
The Opera and Théâtre de l’Odéon are also involved and I booked a ticket for a Jazz & Literature event with Jake Lamar and Les Paons. I have wonderful memories of the one with James Sallis and Michael Connelly in a previous edition of the festival.
There are tons of talks with writers, opportunities to get signed books, chat with authors and discover the city of Lyon and sneak into places where you usually don’t go, like the grand room at the city hall. Almost everything is set in the city center withing walking distance and all events are free.
The festival has a broad approach of crime and works with the police and the justice to show how things work in real life. The police organize tours at the national school for commissaires de police and police officers set near Lyon. One year, you could do a tour at a police station with police officers to explain how they work. for a tour or have police officers explaining their jobs in police stations.
Last year, I attended a panel at the tribunal with judges and lawyers specialized in cold cases. This year, the festival goes further with bus tours with CSI, police and judicial experts. People you see on the screen and hope to never meet in real life, at least, not in their official capacity.
For the rest, I’m thrilled to spend time at the festival with friends and relatives. Let’s hope that the weather cooperates and it’ll be a fantastic weekend.
Last but not least, the authors without whom this festival wouldn’t exist. Here are the authors invited to the festival. The photos come from the official Quais du Polar website. I put a book sign on the writers I’ve already read (not many, actually). Let me know in the comments which ones you recommend.


Crime fiction readalong with S.
For our third readalong, S. and I have decided to leave American West books behind and have a year of reading atmospheric crime fiction from different countries. We have settled for twelve books that cover all continents. We’ll read one per month, starting this September.
Les larmes noires sur la terre by Sandrine Collette. It’s not available in English and the title means Black tears on the earth. It’s set in a junkyard in France, a place we’d rather think doesn’t exist. I’ve already read a Collette book Il reste la poussière and I was impressed by her style. Someone should translate her into English.
The Black Ice by Michael Connelly. No need to explain who Connelly and Bosch are. I’m looking forward to spending time in LA with them.
The Shaman Laughs by James D. Doss will take us to the Ute reservation. I’ve read several books by Tony Hillerman and I expect to find in Charlie Moon a cousin of Jimmy Chee or Joe Leaphorn.
L’île des âmes by Piergiorgio Pulixi. It means The souls’ island and it’s not available in English. Set in Sardinia, it’s Italian crime fiction that delves into local folklore and customs on top of the usual crime investigation.
Yeruldelgger by Ian Manook is the beginning of a French crime fiction series set in Lapland. According to Goodreads, it’s available in German, Italian, Greek, Romanian, Vietnamese, Czech and Spanish.
A Rule Against Murder by Louise Penny. I’m looking forward to going back to Québec and see what Gamache is up to.
Adieu Oran by Ahmed Tiab. A series of violent crimes happen in Oran, Algeria. Commissaire Fadil is in charge of the investigation. Another book only available in French.
Les disparus de Pukatapu by Patrice Guirao is set in Tahiti. We’ll see what’s beyond the paradisiac islands. Only available in French.
La Maison où je suis mort autrefois by Keigo Higashino. The title means The house where I once died. This is a Japanese crime fiction book and it’s not available in English either.
The Survivors by Jane Harper will be an opportunity to travel to Tasmania.
Dead at Daybreak by Deon Meyer and we’ll fly out to South Africa
Les hamacs de carton by Colin Niel is set in French Guyana. As I’ve already read it , I will go back to New Zealand, reunite with the Maori cop Tito Ihaka and read Inside Dope by Paul Thomas.
I am grateful for translators who brings these books to French readers and for the publishers who promote foreign literature.
Twelve books, twelve months, twelve armchair travels. What do you think of our selection?
Monsieur Proust’s Library by Anka Muhlstein – a delight for all Proust lovers
Monsieur Proust’s Library by Anka Muhlstein (2012) French title: La bibliothèque de Marcel Proust.
It isn’t enough that he names or quotes the great writers of the past: he has absorbed them; they are an integral part of his being, to the point of participating in its creation. As such their works will survive, not in the immutable way great monuments endure, but constantly rediscovered and reinterpreted thanks to Proust’s unexpected, playful, and intensely personal take on different masterpieces. One of the great joys of reading La Recherche is to disentangle the rich and diverse contributions of the past.
Marcel Proust was born in July 10th, 1871. We are now celebrating the 150th anniversary of his birth and Open Press has published a new edition of Anka Muhlstein’s Monsieur Proust’s Library. It has new illustrations by Andreas Gurewich.
In a slim volume (129 pages), Anka Muhlstein explores Proust and literature. On one side, there’s Proust as a reader and on the other side, there’s literature in In Search of Lost Time, or as French fans call it, La Recherche.
I had a lot of fun going through Proust’s first bookish loves and discovering which foreign writers he admired. We know from La Recherche that Racine, Balzac, Mme de Sévigné and Saint-Simon were among his favorite writers. When you’ve read Proust and seen his style, it’s hard to believe that Proust as a reader enjoyed books with lots of action, like Capitaine Fracasse or novels by Alexandre Dumas.
I knew he was fascinated and influenced by John Ruskin. He translated his work into French, without knowing the English language. His mother, who was fluent in English, helped him and he learned how to read English on the go. He could read but he couldn’t speak. How incredible is that? I didn’t know that he was influenced by Dickens, Hardy and Eliot and loved Tolstoy and Dostoyevsky.
Proust was a great reader and the characters in his books are avid readers too. They all read but the Narrator sort them out between good and bad readers. In this chapter, Muhlstein picks characters in La Recherche and shows who’s a good reader in Proust’s opinion and who is not. Some are even an opportunity for Proust to convey his ideas about reading and literary criticism.
Mme de Villeparisis’s opinions about writers are a spoof of the theories of the great literary critic Sainte-Beuve, who held that knowing an author’s character, morals, religion, and comportment was indispensable for assessing the value of his work. This theory was so abhorrent to Proust that he wrote Contre Sainte-Beuve, arguing passionately that it represented the negation of all that a true writer is about. According to Proust, an artist does not express his inner self—the self that is never exposed in everyday life and is the only self that matters—in conversation, or even in letters. To look at the artist’s life in order to judge the work is absurd.
Unbeknown to be, I’ve always had the same opinion as Proust. How cool is that?
The chapter about the Baron de Charlus as a reader was enlightening too. He’s the homosexual character in La Recherche and an excellent reader. He bonds with the Narrator’s grand-mother over Madame de Sévigné. She sees in him a good, erudite and sensitive reader. In this chapter, Muhlstein demonstrates how much Balzac is embedded in Proust’s text. I discovered that Proust’s favorite works by Balzac are Girl With the Golden Eyes, a lesbian story, A Passion in the Desert, a strange love for panther, Lost Illusions, with Vautrin in love with Lucien de Rubempré and Sarrasine. I didn’t remember that Balzac had homosexual characters.
Another discovery for me was about Racine’s innovative ways with the French language. For me, Corneille and Racine are boring 17th century playwrights stuck in alexandrines. This chapter was truly eye-opening and the explanations about Proust’s fascination for Phèdre were very interesting.
The chapter on the Goncourt brothers was useful as their Journal was a source of information about the French literary world of their time. Proust won the Goncourt Prize in 1919 for In the Shadow of Young Girls in Flower.
A book about Proust and literature had to include a chapter about Bergotte, the great writer in La Recherche. It’s modeled after Anatole France, a very famous writer of the time that nobody reads anymore although Proust was convinced that France/Bergotte would reach immortality. Bergotte did as a character thanks to his author.
Proust has created a prodigiously interwoven universe,the form and complexity of which do not reveal themselves easily; but fortunately, it is a universe within which are to be found planets—the worlds of the Guermantes, the Verdurins, and the Narrator’s family, for example—inhabited by a diverse population of characters in turn moving, entertaining, hilarious, and cruel, to which readers are readily attracted. The same may be said of the complex world of literature that Proust himself inhabited.
As always with Proust, I’m amazed at how much I remember of the characters in La Recherche. They stayed with me and when Anka Muhlstein evokes a character or a scene, I know whom or what she’s referring to. I loved her short book about Proust and literature because it is accessible to common readers like me. You don’t need a PhD in literature to read it and it’s an enjoyable and instructive journey into Proust’s library.
Many thanks to Other Press for sending me a free copy of this affectionate book about La Recherche.
I’ve read it at the same time I went to Paris and visited the recently reopened Musée Carnavalet. They have made a whole room about Proust, since they have his bed in their collection. I wish they had redone the corked walls as well, to help us understand the atmosphere in which he wrote.

PS: Tamara at Thyme for tea organizes Paris in July again and that’s an opportunity for me to contribute to her event.
A Summer With Proust – “Reading is a friendship”
A Summer With Proust by Antoine Compagnon, Raphaël Enthoven, Michel Erman, Adrien Goetz, Nicolas Grimaldi, Julia Kristeva, Jérôme Prieur and Jean-Yves Tadié. (2014) Not available in English. Original French title: Un été avec Proust.
La lecture est une amitié.
(Reading is a friendship)
Marcel Proust
In 2013, to celebrate the centenary of the publication of Un amour de Swann by Marcel Proust (Swann’s Way, in English translation), France Inter broadcasted a series of moments entitled A summer with Proust.
Several Proust specialists talked about a side of A la Recherche du temps perdu. (In Search of Lost Time) In French, this masterpiece’s pet name is La Recherche. The panel was composed of Antoine Compagnon, Raphaël Enthoven, Michel Erman, Adrien Goetz, Nicolas Grimaldi, Julia Kristeva, Jérôme Prieur and Jean-Yves Tadié. They are teachers, philosophers, writers, essayists, film-makers or historians, all Proust lovers.
Each of them has a section in the book and writes about Proust or something in La Recherche. The topics are various: Time, characters, love, imagination, places, Proust and philosophers and arts. All chapters are structured the same way: a quote, a short introduction, an essay and a longer quote to illustrate the essay. They make Proust easy and the burin of their love for Proust chips away the ivory tower where this monument of literature has been locked into. They demystify Proust, the author of a literary cathedral.
This team of writers knows La Recherche in and out and addresses all readers with maestro. I imagine that the newcomer will want to start reading Proust after this appetizer. The Proust reader will experience a mise en abyme, living the madeleine episode while reading about reading Proust.
I opened this billet with a quote by Proust stating that La lecture est une amitié and this is exactly how I feel about literature in general and Proust in particular. Like the writers of A Summer With Proust, I have a long and standing friendship with La Recherche. Of course, I’m far from being as literate as they are about Proust but reading A Summer With Proust is like receiving a letter full of news from old friends who would live on another continent.
I discovered Proust when I was in high school. I read it slowly, La Recherche is not a book you devour and it required a lot of attention. This slow rhythm mixed with the presence of characters coming in and out of the pages all along the volumes is such that the characters and events stay with you. I started to read it again as an adult. (See my Reading Proust page) and I got reacquainted with a world I had not forgotten.
Like all readers I have experienced this: I read a book I enjoy immensely and a few months later, I don’t really remember it, its plot or its characters. For my memory and my senses, some books are like the rain of a summer storm. I get drenched, I get dry and I move on. Lots of rain and pleasure at the time I read, but most of the flow is flushed from my memory. Storms don’t help with groundwater, moderate rains do.
La Recherche is not a storm, it’s a long, persistent and warm drizzle. It reached my bones, penetrated my memory the first time I read it and settled in me. I developed a familiarity with the characters of La Recherche and I can only compare it to crime fiction series, with their recurring character. When you open a new volume of the series, you’re on familiar grounds, happy to spend some more time with the lead character. When I started A Summer With Proust, I re-connected to Proust’s world immediately, like you do when you meet up with good friends, even if you haven’t seen them for a long time. The reconnection is instantaneous.
In La Recherche, Proust is the master of all masters. He wrote a book about the power of imagination, about memory and its effect on us. Through the power of his memories, his literary skills and his intelligence, he wrote a masterpiece that dissects the workings of memories and sensorial experiences on our beings and at the same time imprints himself and his lost world in our souls and memories. His experience helps us understand our experience.
Proust left us keys to enter into our memories, analyze our feelings and enjoy little moments in life. For he is also the writer who dissects small moments, sees the beauty in them and tells us that beauty is within our reach if we pay enough attention.
In other words, it’s good to be friends with La Recherche, a book that gives its friendship freely to readers who seek for it.
Best of Book Around the Corner for 2020
After wishing us the best for 2021, let’s have a look at my 2020 reading year. I’ve read more books than the previous years (78) and that’s all the statistics I’ll give. Numbers and statistics are for my day job. Here, I’m happy to live without numbers and only go with totally subjective opinions about books I read.
So, here we go, with categories of my own.
I looked into my billets in search of the least commented ones. Some of my favorite books of the year are in this category, sadly. This is a friendly reminder, I think that Death and the Good Life by Richard Hugo is really worth reading. Richard Hugo was a poet and a fan for Noir fiction. This is his only novel and his first attempt at writing crime fiction. His being a poet brings a melodic feeling to his prose and he proves that crime fiction can be excellent literature. It doesn’t help that my favorite one is out-of-print in English, but for French readers, it’s a 10/18 book.
Frequent flyers of this blog know that I’m fan of books published by Gallmeister. Among the eight books that I read this year from their catalogue, my favorite is A Job You Mostly Won’t Know How to Do by Pete Fromm. It is the sad but hopeful story of Taz who loses his wife in childbirth and the slow rebuilding of his life after this trauma. It’s written with simplicity and truthfulness and it’s a masterpiece. Simple things are never easy to achieve and when a style seems “simple”, it usually means that the writer is a great author.
Readings lots of books published by Gallmeister and Nature Writing books implies that a lot of them involve fishing at some point and often in Montana or Wyoming. It’s become a joke in the family and with readers. (Right, Bill?) This year, my favorite fishing book is…French! Ha! It’s Fisherman of Iceland by Pierre Loti, about the fishermen from Brittany who went fishing near the coasts of Iceland. I also did a Literary Escapade in the village where Loti stayed and made friends with local fishermen.
Best Non-Book Post
Last year I started a best-of category for my billets that are not a book review. This year, the most read and commented was my Blog Anniversary: 10 years of book blogging post. Thank you again for reading my clumsy endeavors at commenting literature. In 2020, blogging has more and ever been a window to the world.
You also seem to enjoy my Literary Escapade series and your favorite one was about Turin, right before the first lockdowns in Europe. Let’s hope I’ll do some more in the coming months!
Best Read-West-With-Sister-in-Law
I’m now in my second row of “Read West With Sister-In-Law”, readalong. Thanks, S! It’s a lot of fun to pick books together and talk about them whenever we see each other.
We’ve read a lot of great books in our readalong. I could mention The Power of the Dog by Thomas Savage, Bless the Beasts and the Children by Glendon Swarthout or Trout Fishing in America by Richard Brautigan. Since I have to make a choice, I pick The Lost Get-Back Boogie by James Lee Burke. It is the redemption story of an ex-convict who wants to be a better man, a story laced with violence, booze and blues, set in the landscapes of Louisiana and Montana. It dives into the psyche of America and its history. All this wrapped in a flawless style, courtesy of James Lee Burke. Stunning.
Best Translation Tragedy
A Translation Tragedy is a book available in English but sadly not in French or vice versa. This year I’ve read eight books that are not translated into English and seven that are not translated into French. I wish that more books by Dominique Sylvain were translated into English, and especially Les Infidèles. Knock, knock, Corylus Books! I heard that the rights of her books have not been sold for English translation. Just saying.
Most of the untranslated English books I read were Australian books by CH Spence, Ada Cambridge and Elizabeth Harrower. There is a niche in publishing for Australian Women Writers. Any candidate?
Best Book-I-Want-To-Buy-To-All-My-Friends
No hesitation, it’s Giovanni’s Room by James Baldwin. Each time I read something by James Baldwin, I’m bowled over. He was so intelligent. His ability to lay matters in an articulate way, to be militant without being pushy or disrespectful of others is outstanding. He never shies away from sensitive topics. He’s the master of grey areas, of nuanced thinking without falling into the pitfall of angelism or extremism. We need more writers like him in our world.
Best Book Club Read
Our Book Club year has been full of good books but IMO, no great one stands out. My favorite one is Black Dog of Fate by Peter Balakian, his memoir about his family and the Armenian genocide. The beginning is about his childhood and his growing up in his Armenian-American family, how it was different from others around him, and how he stumbled upon the story of the Armenian genocide by the Turks and how it’s been swept under an oriental carpet. Very moving and informative at the same time. Highly recommended.
I loved that our Book Club tour took us to France, Algeria, Nigeria, England, America, Armenia, Jordan, Greece and Turkey.
Best Non-Fiction
I’ve read eight Non-Fiction book this year, more than in previous years. While the Winock about Militant Writers in the 19thC and their fight for the freedom of speech was absolutely fascinating, I’d rather recommend to everyone The Book of Yaak by Rick Bass.
It’s a poetic, soothing and militant memoir about living in the Yaak Valley in Montana. Rush for it, Bass’s luminous prose will take your mind off mutant viruses, stifling lockdowns and lonely evenings. You’ll vicariously breathe fresh air with him.
Best Sugar-Without-Cellulite Book
In these COVID-branded times, I was in dire need of comfort reads, the ones I call Sugar Without Cellulite. Thanks to Jacqui, I had a lot of fun with Patricia Brent, Spinster by HG Jenkins. In case you need another fix of sugary read, I also recommend the Austanian A Humble Enterprise by Ada Cambridge and Mr Hogarth’s Will by CH Spence and the crazy funny Mrs Fletcher by Tom Perrotta.
2020 was an excellent reading year, a varied diet of fiction and non-fiction, of different countries and different styles. I did a series of Literary Escapades and will do more of those in the coming year.
I took part in several blogging events such as Australian Women Writers Challenge, Indigenous Literature Week, Japanese Literature Challenge, the #1920 Club, the #1956 Club, 20 Books of Summer and Novella in November.
And what about 2021?
I’ve got Book Club reads, Read-The-West-With-Sister-In-Law Season 2 and my monthly Kube subscription to a book blind date. I’ve reorganized my TBR and like every new year, my resolution is to read more from the TBR and decrease the pile. It seems as likely as riding a unicorn, but one never stops dreaming, right?
What’s your favorite 2020 read and what are your plans for 2021?
Saturday news: gloom and doom but saved by books
It’s been a while since my last Saturday News billet but I felt I needed one today to reflect on October and try to imagine what November will look like. We’re October 31st and we woke up here to what we call un temps de Toussaint, in other words All Saints’ Day weather. It’s misty, grey, rather cold and depressing, a bit like October.
The month started with bad news. Quino, the creator of the wonderful Mafalda had died.
She’s my alias and you can read why I picked her here. It made the news everywhere in France. What can I say, we love witty cartoonists.
Things started to look up on October 3rd, when I went back to the theatre for the first time since this bloody pandemic started. I’ve seen Saint-Félix. Enquête sur un hameau français, written and directed by Elise Chatauret.
Built like a journalistic investigation, we see four city people invading a little village in the French countryside and ask question about a drama. A young woman settled there and started to breed goats. She died a mysterious death and our four investigators want to find out what happened. The text is between tale and journalism. They interview the villagers and we witness small town gossip but also the end of a kind of rural life. Young people have left, the village was dying and this newcomer came and started a new farm. The production was lovely, served the text well and the actors brought this village to life.
Being in the theatre again was great but the atmosphere was subdued. We were not allowed to linger in the bright lighted hall and socialize. It was silent, as we headed to our seats with our masks on and went out in a single file, respecting safety distances. Better than nothing, that’s what I thought.
That was positively cheerful compared to what was yet to come.
Usually, I don’t comment the news here but this time, I need to. On October 16th, Samuel Paty was beheaded for teaching about the freedom of speech. He was a history teacher, he was doing his job, teaching the official syllabus from the French state. Nothing, and I mean it, nothing can justify this assassination. There’s no middle ground on this, no “he should have known better” or “these cartoons are offensive to some people, let’s not show them”. Sorry but no, a thousand times no. The same way women shouldn’t stop wearing short dresses to avoid being raped, we shall not tone down our right to mock, criticize and point out the extremists of this world. We already have a law that restricts the freedom of speech and condemns racism, antisemitism and speeches that advocate hatred and violence. That’s it.
We have fought over a century to earn the right to live in a secular republic, a democracy with freedom of speech and we won’t back down. Caricaturists, chansonniers and humorists are part of our tradition, one that goes back to the 18th century at least. And I’m not sure non-French people realize how deeply rooted in our culture secularism is. In the Third Republic, the one that established once for all freedom of speech and secularism, teachers were the armed arms of the said republic. Assassinating a teacher is stabbing the republic in the heart. So, in the name of our freedom of speech and against fanatics who want to impose their way of thinking…
More about this history when I write my billet about the fascinating book Voices for freedom. Militant writers in the 19th century by Michel Winock.
The month ended with other assassinations of Catholic worshippers in a church in Nice and with the news of a second lockdown until December 1st. Depressing. The doctors already say that Christmas is compromised and the perspective of not seeing my parents for Christmas is dreadful but worst things could happen, right? So, we’re settling for a month of homeworking with our son still going to high school. He joked about it, saying he’ll go out to work when we stay home like children. Daughter is enjoying herself as she’s doing a semester abroad.
With the new lockdown, the French literary world is in motion to protect independent bookstores from bankruptcy. There’s a debate about the question “Are bookstores indispensable businesses?”. Readers rushed to stores on Thursday and some booksellers reported that they sold as many books as on the last Saturday before Christmas. The jury of the Goncourt Prize decided to delay the announcement of the 2020 winner until independent bookstores are open again. Lobbying worked and bookstores are allowed to sell through click-and-collect and due to unfair competition, Fnacs and supermarkets have to close their book sections. Let’s hope that it will not boost Amazon’s sales. We are determined to maintain our lovely network of independent libraires.
Staying home means more reading time and luckily, November is rife with bookish events. I hope to participate to several of them.
German Lit Month is hosted by Lizzy and Caroline, AusReading Month, by Brona, Novella in November, by Rebecca at Bookish Beck and Cathy at 746Books. And there’s also Non-Fiction November.
I’ve gathered my books for the month, my pile is made of my Book Club pick, my Read The West readalong and others from the TBR that fit into November bookish events.
Femmes d’Alger dans leur appartement by Assia Djebar is our Book Club read and The Hour of Lead by Bruce Holbert is my Read the West book. Then I have The Catherine Wheel by Elizabeth Harrower for AusReading Month. The Tall Man: Death and Life on Palm Island by Chloe Hooper is Australian non-fiction. For German Lit Month, I’ve picked from the shelves The Confusion of Young Törless by Robert Musil and a novella by Thomas Bernhard, Concrete. I’m not sure I’ll have time to read them all but it’s good to have goals, right?
Regular reader of Book Around the Corner know that I’m a fan of Duane Swierczynski. I follow him on Twitter and last year, he sadly lost his teenage daughter Evie to cancer. He’s organizing Evie’s Holiday Book Drive, a book donation to the Children’s Hospital in LA. It’s from October 23 to December 4. There are details about how to donate on the poster and on this web site, The Evelyn Swierczynski Foundation. Duane Swierczynski tweets at @swierczy.
In the middle of all this, I stumbled upon an article by Nancy Huston in the Translittérature magazine, issue by the French association of literary translators. She wrote about the English version of Romain Gary’s books. (She’s a fan too) He supervised the ‘translations’ of his books, wrote some directly in English and then did a French version of them. I realized that I never investigated who translated Gary’s books in English and I went online to get as many English versions of his books as I could find. I already had White Dog, The Ski Bum and the recently published The Kites. Now I also have Lady L, The Enchanters, King Solomon, Europa and The Talent Scout.
December 2nd will be the fortieth anniversary of Gary’ death and I’m up to something…
While I was writing all this, the sun came out and our gloomy morning turned into a sunny afternoon. I hope it’ll translate into this month of November.
What about you? How is it going on in your world’s corner?
Literary escapade: Book haul in Bécherel, the book village
In my last billet about Bécherel, the book village in Brittany, I promised another billet about the books I got there. Of course, I had to refrain myself or I would have brought back LOTS of books. Lucky me, we drove to Brittany and there’s plenty of space in the car to bring books back home.
In the bookstore Le Donjon, I discovered a whole shelf of crime fiction by Breton writers and set in Brittany. See for yourself:
Apart from a lost book by Tony Hillerman, all of these are published by Breton publishers. I’ve never heard of these writers, I don’t think I’ve seen their name on the Quais du Polar List. I had to get some, right?
I browsed throught the pages, eliminated those whose style didn’t suit me and picked up Dernier concert à Vannes by Hervé Huguen (Last concert in Vannes) and Colin-maillard à Ouessant by Françoise Le Mer (Hide and Seek in Ouessant)
Both are the first installment of a series, one with Commissaire Baron and the other with Le Fur and Le Gwen, two inspectors from Brest. I asked the libraire about Breton school of crime fiction and he told me that he’d only found out about it. He’s read a few and he told me that they allow you to travel to places you’ve never been before. We’ll see how I’ll like them.
Then I stumbled upon a big shelf of old Série Noire books by Gallimard. This is the collection that introduced Noir and hardboiled to French readers. They also have classic crime, with Agatha Christie or Ngaio Marsh, for example. Simenon was published in Série Noire too. It’s very famous and still going on, still with yellow covers.
I found a copy of The Big Sleep by Raymond Chandler (Le grand sommeil) and of Hell Hath No Fury by Charles Williams (Je t’attends au tournant)
This copy of The Big Sleep was published in 1948 and it’s a translation by Boris Vian. This French version of Hell Hath No Fury is translated by Bruno Martin and dates back to 1955.
I can’t wait to compare the translations to the originals. Early Série Noire books are notorious for formated translations and faith to the original was not a cardinal value. Gallmeister and Rivages have started to re-translate some Noir and hardboiled classics to make up for these botched up translations.
I got more crime fiction with All She Was Worth by Miyabe Miyuki and The Garden of Hell by Nick Wilgus. Both are published by Picquier, a publisher specialized in Asian fiction. Now I know what I’ll read for Japanese lit month and I’m intrigued by the character Father Ananda in the Nick Wilgus.
Then I got two books by writers I’m fond of, Philippe Besson (Lie With Me) and Dominique Sylvain, a crime fiction writers whose books should be more translated into English.
Then I found an old paperback edition of The Confusion of Young Törless by Robert Musil (All set for German Lit Month!) and Faillir être flingué by Céline Minard, a Western written by a French woman writer that won the Prix du livre Inter in 2014. I’m curious. This one is not available in English but has been translated into German and Italian.
I also browsed through shelves looking for the bear paw that signals a Gallmeister book. I didn’t find any except Dancing Bear by James Crumley, translated by Jacques Mailhos and The Signal by Ron Carlson, translated by Sophie Aslanides. I’m sure I’ll love these books, translated by two excellent translators.
I don’t know why I couldn’t find more Gallmeister books. Perhaps the publishing house is too young to have many books landing in second hand bookstores. Perhaps the books are too gorgeous to be given away. Perhaps it’s a bit of both.
Well, this is it! I’m happy with my book haul and its diversity. Have you read any of these books?
Our next Literary Escapade will be about Chateaubriand, born and bred in Brittany. Meanwhile, I need to catch up with book review billets as I have a backlog.
Literary escapade: Bécherel, a book village in Brittany
There are several book villages in France and one of them is Bécherel, in Brittany. What’s a book village? It’s a village whose main activity consists in bookstores. Yes, you heard me: a whole village with second hand bookshops. When I discovered there was one near our accomodation in Brittany, I had to visit. Of course. How could I resist?
I arrived early and the village was quite deserted and the bookstores closed.
I had a walk around the village and took pictures of the various bookshops there:
As you can see, the whole village is made of houses in old stones, everything is beautifully kept.
I spent a lot of time in the bookstore Le Donjon. It’s like a chocolate factory for book lovers. Books everywhere, several floors, odd decorations and stuff lying around. This is the top floor, with the crime fiction paperbacks and children books.
This is another floor with its off-the-wall decoration:
and another floor. Every nook and cranny is filled with books and objects.
and last but not least…
This was my favorite shop. I was alone in the store and I asked whether they had a lot of clients. The libraire said that they don’t get too many people at the same time but there’s a constant flow of visitors. I could explore the shelves to my heart’s content and I’ll tell you what books I bought in another billet.
Here are pictures of other bookstores:
One of the rooms in the bookstore Abraxa was striking:
Look at this flamingo sitting on a wall whose red bricks are made of books. Yes, we need more education.
Here’s another picture of the village. Isn’t it lovely?
It made me think of cozy crime fiction, of Louise Penny’s Three Pines, minus the freezing winters. I can imagine a Miss Marple or a Miss Silver looking for a murderer among supposedly non-violent villagers.
I could have spent a lot more time (and a lot more money ! 🙂 ) exploring all the village’s bookstores. I did come home with a pile of books that almost offsets all the efforts I did to reduce the TBR. Oh well.
Stay tuned to find out about my book haul!
Literary Escapade: an evening with Gallmeister at Au Bonheur des Ogres
I suppose that every usual reader of this blog knows that I’m huge fan of the publisher Gallmeister. Last month, the bookstore Au Bonheur des Ogres organized a meeting with one of Gallmeister’s representatives, Thibault. The aim was to talk about this publisher’s story and editorial line.
Before telling you all about this fascinating insight of a publisher’s workings, let’s talk a little bit about Au Bonheur des Ogres. (The Ogres’ Paradise, if I translate into English the French play-on-words on Zola’s novel The Ladies’ Paradise). It’d be a strange name for a bookshop if it weren’t the title of the first installment of the Malaussène series by Daniel Pennac. Read Guy’s review here and rush for this series if you’re in need of good entertainment. In Lyon, Au Bonheur des Ogres is a cozy bookstore operated by an enthusiastic libraire (*), Antony, who welcomed us after hours to discuss Gallmeister’s literature.
Thibault started the evening with a warm thank you to Au Bonheur des Ogres and a statement about the unique book ecosystem that we have in France. It survives under the shield of the Lang Law, something I’ve mentioned before and that is the fixed price for books. The price of a book is set by its publisher and only 5% discounts are allowed. You’re not tempted to browse through books in a bookstore, go out empty-handed and buy your book online. It won’t be cheaper. So, you buy it right away and this helps maintaining a dense network of independent bookstores in the country. This network is not always doing well, but they’re still there.
In France, ebook sales don’t take off and Amazon only represents 4% of Gallmeister’s turnover. We, readers have the power: we are the ones who decide through our buying habits where we’d rather purchase our books and we can keep the big bad American wolf at bay. Our libraires participate to the diversity of the French book ecosystem: they ensure that a large diversity of books reach their shelves and are available to meet their readers. They are a link between indie publishers and readers.
Therefore, Gallmeister’s policy has been to bet on independent bookstores and libraires.
Oliver Gallmeister founded his eponymous publishing house in 2005. Maybe I should say home instead of house, because it seems to be a good home for books, writers and literature. OG is an avid reader of Nature writing and stories featuring trappers, cowboys, and nature as an essential part of the narration and the plot. He’s able to read American literature in the original. Sadly, some of these marvelous books weren’t translated into French and that where the adventure began. A publishing house centered around American literature about nature, people living in the wilderness for a while, of people living in small towns and rural areas. Gallmeister publishes what OG loves to read and reflects his passions. He loves fly-fishing and Thibault told us with a kind humor that they publish a book per year that features fly-fishing. The employees call it “The Trout” and it comes out every November. Now you understand why I keep stumbling upon books about fly-fishing or where fly-fishing is involved! It’s even become a family inside joke.
The first Gallmeister books were The Monkey Wrench Gang by Edward Abbey, a story about fun and crazy eco-terrorists in Utah, and Indian Creek by Pete Fromm. I’ve never read Pete Fromm but Thibault told us that he writes about nature beautifully but truthfully. It’s not always a welcoming place for mankind and he doesn’t romanticize his experience of living in the woods. I now have his A Job You Mostly Won’t Know How to Do on the shelf.
Gallmeister’s first bestseller was Sukkwan Island by David Vann, a novella included in Legend of a Suicide. Interesting fact, a bestseller means selling 80 000 copies of a novel. They sold 300 000 copies of Sukkwan Island. David Vann is better known in France than in his own country.
This novella was a turning point in Gallmeister’s young life. US agents started to contact OG directly to push new books. (Fun fact: in France, anyone can send a manuscript to publishers, there’s no need for an agent but in the US, you can’t.) And Gallmeister sometimes publishes books in French that haven’t even been published in America.
One of OG’s goal is that his writers are able to live of their writing. He also pushes their American agents to keep fighting and find them a US publisher when they argue that the book was already a success in France.
French people are HUGE readers of American literature and literature in translation in general. Gallmeister has found an editorial line that appeals to the French public. For example, Gabriel Tallent has sold more copies of My Absolute Darling in one year in France than in three years in the US. (Last time I saw it in a bookstore, it had a banner that said 400 000 copies) I wonder how it is in other European countries.
Thibault explained that right from the start, Gallmeister decided to rely on indie bookstores to promote their books and it made the difference, it’s part of the DNA of the house and a reason for their success. And of course, they need readers to keep buying books in these bookshops.
I think that they publish a kind of literature that fascinates the French readers and a type of books that has no French equivalent. It makes us travel, it’s far from our everyday life and doesn’t linger on first world problems of the upper classes. Their books tell stories about hardworking misfits, loners and blue-collar people. They question the American dream and show a lesser known side of America.
Thibault was here to talk about literature, share his passion for his job and tell us about the book industry and the innerworkings of Gallmeister. He failed to mention that part of Gallmeister’s success is also their innovative and killer marketing. It’s respectful of literature and readers. The books have original covers, all in the same style because there’s one illustrator. No pictures of faceless people. No aggressive colors. No cheesy or girlish stuff for female writers. The books are classy and distinctive. Here are bookmarks and a stylish catalogue of their paperback collection, Totem.
I have read or bought 34 of their 161 paperbacks, 21%. The catalogue gives a short bio of the authors and a blurb of their books. The last pages say all about the Gallmeister spirit. It’s a resume of the Totem collection with random facts like: which translation took the longest time, which one is the most beer-soaked book and the list of the most encountered animals. I loved the humor in the mention: “we didn’t list all the fish, for the lack of space”
They pay attention to the whole book chain: the printers, the illustrators, the authors and of course, the translators. The translations are impeccable, the American vibe is there and yet, it’s perfect French. New translations are crucial for Noir as their first translation was sometimes sketchy when they were published in Série Noire. This is why Gallmeister has started to re-translate all of Ross McDonald’s books.
The choice of books shows flawless literary tastes, whether the book speaks to you or not and their books are centered around five themes now: Wilderness, Cities through Noir fiction only, Intimate stories, the place of America in the world and a common theme: Noir is the Ariadne’s thread, different in each book but always present in the background.
The next big release is a new translation of Gone With the Wind, not a book I would have picked but I might after Thibault shared some passages. In 2021, they’ll expand to new countries, Italy, UK and Germany.
You know I lack of objectivity when it comes to this publisher but I truly had a lovely evening. It’s nice to hear about what’s behind the scene and how a small publishing house operates. Many thanks to Au Bonheur des Ogres for hosting this event. For me, it was a breath of fresh air after a day in the office, a wonderful way to leave my office-related worries behind and focus on reading and sharing the love for books with likeminded people. Of course, I brought two books home.
___
(*) A libraire is a booklover who recommends books to other readers in a bookstore and eventually sells them. In English: a bookseller.
Literary Escapade: Turin, Italy
I missed my weekly post last Sunday because I was visiting Turin. It’s a great city to visit, great food, beautiful building, exceptional Egyptian museum and impressive cinema museum. However, this is a literary blog, so I’ll focus on the literary elements of my stay. I haven’t read Italian books for the occasion (book buying ban, remember?) but I will. According to my tourist guide, I should look for:
- The House on the Hill by Cesare Pavese (La maison sur la colline) I’ve never read Pavese, it could be a good start.
- Family Lexicon by Natalia Ginzburg (Les Mots de la tribu) This one’s about a Jewish family in Turin from 1920 to 1950. (Btw, Primo Levi was from Turin too)
- The Watcher by Italo Calvino (La Journée d’un scrutateur) I’ve read books by Calvino, pre-blog but not this one.
- The Two Cities by Mario Soldati (Les Deux Villes) I don’t think that Soldati’s books have been translated into English. I’ve already read The Ophans’ Father and I remember I liked it.
- Scent of a Woman by Giovanni Arpino (Les Ténèbres et le Miel) I’ve already read A Lost Soul by Arpino and I enjoyed his style.
- The Sunday Woman by Fruttero and Lucentini (La Femme du Dimanche) This one is crime fiction, I’ll look for it at the giant bookstore set up for Quais du Polar.
- The Tattooed Colleague by Margherita Oggero. (La Collègue tatouée), not available in English. This one is more recent (2002), I’m tempted to read about today’s city.
Apart from the last one, all these books date back to the 20th century. If anyone knows a book set in contemporary Turin, please leave a recommendation in the comments.
Since I can’t read in Italian, I didn’t buy any books during my trip but I still had look at bookshops. There’s the international one, Luxembourg. I’ve seen other independent bookstores in the city.
On the via Pô, there are bouquinistes, like in Paris.
Sorry for the French word but according to the dictionary, the English way of saying bouquiniste is secondhand bookseller. I’m sorry guys, but you really need to find affectionate words for bookish stuff. The word bouquiniste is not as cold as secondhand bookseller, which is a matter-of-fact way to describe the activity. In French, bouquiniste implies that a libraire (not a retailer, but a booklover who happens to sell books) is trading secondhand books with love.
Everything was in Italian, so there was no need to spend time browsing through the books. It’s only frustrating to find a book you’d like to read, just not in Italian. Since I couldn’t buy book, I came home with bookish stuff, too bad captions were in English. For once, Italian would have been better.
Last but not least, I visited the Royal Library. (Reale Biblioteca)
Impressive room full of books in glass cases. I glanced at the covers: old books in Italian, French, English and German. There were mostly books about geography, history, politics, science but also statistics. See the number of books that were at my eyelevel: can you imagine that I manage to drop my eyes on French books about fishing?!!!!
It’s starting to feel like it follows me wherever I go. 😊 But no, still not ready to buy a fishing pole.
In case there wasn’t enough things to love already with the food, ice creams, coffees, art and whatnots, Turin people seem to have a thing for my beloved Mafalda. A bookstore was selling Mafalda tote bags and of course, I brought one home.
How could I resist, right? Then I saw a dress with Mafalda patterns and greeting cards.
I tell you, Mafalda rocks!
I had a wonderful time in Italy, and this was only the book part. Next Literary Escapade will be about the publisher Gallmeister. And while I go gallivanting in Italy, my pile of TBW grows and I haven’t read or commented on bookish blogs.
I’ve been on a theatre binge
It’s time to have a little chat about theatre as I’ve been on a theatre binge lately. I’ve seen four plays in a month.
The first one was Vie de Joseph Roulin by Pierre Michon, directed and played by Thierry Jolivet.
I’ve never read Pierre Michon but I know he’s a praised French writer. When I picked this play, I thought it would be the opportunity to discover a new author. The theme of the book is interesting: Joseph Roulin is the postman in Arles who befriended Van Gogh. (His portray is now at the Boston Art Museum) Michon explores the friendship between the two men, who were drinking companions at the local café. Roulin was not an educated man and knew nothing about art. Van Gogh was his friend and a painter, a poor one. He didn’t know he was living next to a genius and the text questions who gets to decide that an artist is good or not and when. That’s the idea and it’s a fascinating topic to explore.
Unfortunately, Michon’s text is too bombastic for my taste. It could have been a vivid succession of scenes from the postman’s life and its interaction with the artist and his art. Jolivet chose to tell the text on a monotonous tone, like rap music without the rhythm. Behind him, pictures of Van Gogh’s painting were projected on the wall.
It was supposed to be hypnotic, I guess it worked since I kept dozing off and so did my neighbor in the theatre. Such a waste of a good idea. The text and the direction were a lethal combo for me, I disliked both.
Fortunately, the second one was Zaï, Zaï, Zaï, Zaï by Fabcaro, directed by Paul Moulin and it was a blast.
How do you make a BD* into a theatre play? Paul Moulin did it marvelously. Zaï, Zaï, Zaï, Zaï is a man hunt in a dystopian world. A BD author, Fabcaro’s doppleganger, forgot his loyalty card at the supermarket. Before security takes him away, he runs away and becomes the most wanted man in France. Everything about this man hunt is absurd and huge fun. (For more details, see my previous billet here.)
Paul Moulin used a very efficient trick to transpose the BD into a play: it becomes the recording of a radio show. The actors are behind lecterns, with headsets and play the different roles as if they were recording it for the radio. On the side of the stage, actors do the sounds effects, again, as if they were recording.
It is an excellent way to transpose the atmosphere of the BD and it is hilarious. It lasts 50 minutes and the public had huge grins when they came out of the theatre. It was a wonderful moment and highly recommended to anyone and especially to teenagers, as it is a way to show them that theatre plays are not always stuffy Corneille affairs.
The next play I went to was Le Porteur d’Histoire written and directed by Alexis Michalik.
The title means The History Carrier and it was tagged as literary treasury hunt. How could I resist? It’s a contemporary play that won two Molière awards in 2014. The play opens on Martin Martin getting lost on his way to his father’s funeral. They were estranged and he never visited his father’s new house in the French Ardennes. When he takes care of his father’s belongings, he finds a mysterious notebook and an extraordinary quest will take him across continents and History.
It’s a wonderful text inspired by Alexandre Dumas and his compelling stories. I can’t tell much about the plot because it would spoil the story and the biggest charm of the play is to let yourself be taken away by the storytelling. It’s like a fairytale where some djinn takes you on a magic carpet to travel the world and live fascinating adventures. The text is an homage to the 19th century novels that were published in newspapers as feuilletons, with cliffhangers at the end of each chapter to push the reader to by the next newspaper. And it works.
The direction is a tour de force. The spectator is thrown in different places, in different times and follows the story with eagerness, wondering where it will take them to. It lasts more than one hour and a half and I was captivated from the beginning to the end. This is another the kind of play to take teenagers to, to give them the theatre bug.
The next play scheduled in my theatre subscription was Lewis versus Alice, adapted from Lewis Carroll by Macha Makeïeff. The play is a succession of scenes that alternate between key passages from Lewis Carroll’s works and moments of the writer’s life. Macha Makeïeff showed us how Carroll transposed some of his life’s traumatic experiences into literature. The show went back and forth between his literary world and his life, including his sad years at Rubgy, his questionable attachment to Alice Liddell and his work as a teacher. The play showed Charles Lutwidge Dodgson, the man hidden behind his penname Lewis Carroll.
Lewis versus Alice is tagged as musical show but it’s not a musical. The cast of actors were French and English speaking natives, all speaking in both languages. Some passages were in English, repeated into French. There were songs and acrobatics. Among the cast was Rosemary Standley, the singer of Moriarty who sang two of their songs. The text used some excerpts from Alice in Wonderland and The Hunting of the Snark. The staging was clever, taking us from Alice’s wonderland to England in the 19th century.
It was delightful and brightly played and well-served by excellent actors/dancers/singers/acrobats. It’s a joyful show, a wonderful homage to Carroll’s imaginary world and an attempt to better understand how this man ended up telling these stories.
What’s next? Retour à Reims by Didier Eribon, directed by Thomas Ostermeier. I expect it to be good as I’ve heard about the book and Eribon’s take on it. (It’s available in English under Returning to Reims.) I’m looking forward to it.
And guess what! There’s a new theatre version of Promise at Dawn by Romain Gary and directed by Stéphane Freiss! I’d love to see it but it’s in Paris…
PS: Glossary for new Book Around the Corner’s readers: BD is a French acronym for Bande Dessinée. It is a generic word which covers comics and graphic novels.