The Hot Spot by Charles Williams – it’s a question of hooks
The Hot Spot by Charles Williams. (1953) – “Oh what a tangled web we weave when at first we start to deceive.”
The Hot Spot by Charles Williams was previously entitled Hell Hath No Fury. This noir thriller dates back to 1953 and I guess it was renamed after the film version of the book was released in 1990.
In French, it was translated by Bruno Martin for the Série noire collection in 1955. The French title was Je t’attends au tournant and I found a copy in a second-hand bookstore.
The original translation seems out of print which is good because it’s an abridged version. There’s no way to translate all the sentences of a 190 pages English book into a 185 pages French paperback, since the said French paperback is smaller than the English book and French takes more words than English to say the same thing. I checked a random paragraph and bingo, the original sentences are cleverly cut to keep the book under 200 pages as it was supposed to be read in one sitting on a train journey.
Lucky French readers, Gallmeister published a new translation by Laura Derajinski 2019 and kept the title Hot Spot. These different translations didn’t impact my reading though, since I read The Hot Spot in English.
Now, the book
I lighted a cigarette and smoked it out nervously, listening to the night sounds and thinking of the dangerous mess I was drifting further into all the time. I had twelve thousand dollars I couln’t touch, I was crazy about a girl who was in some kind of trouble she couldn’t tell me about, and I was getting more hopelessly fouled up every day with crazy Dolores Harshaw.
This is Harry Madox. He’s a twenty-eight drifter who comes to a small Texas town, finds a job as a car salesman and settles in a boarding house. He works for George Harshaw who also has a side-business in car loans to go with the dealership. Gloria Harper runs the loan office.
Harshaw is married to Dolores who seduces Harry for what he thinks is a simple hookup. She doesn’t see it that way and although she’s definitely not in love with him, she sinks her hook in him and wants him all to herself. He’s her ticket out of her boring marriage. But Harry falls for Gloria who has a lot of issues of her own. When Gloria and Harry start dating, it sends Dolores on the war path.
Besides the sex and love affairs, Harry put himself in a nice little mess of his own doing when he robbed the local bank.
Two events sparked this crazy idea: first, during a fire on Main Street, he noticed that all the people were focused on the fire and that the bank was left almost unattended and second, as Dolores asked him to help her move some boxes in an abandoned building near the bank, he noticed it was full of junk and that is was an incredible fire hazard. What if he set the building on fire, robbed the bank and made sure to be seen helping the firefighters?
That’s what he does it but the local sheriff is cleverer than he expected. He doesn’t buy it and intends to question him until he relents and spills the beans. He’s only released from custody because Dolores spontaneously lies and gives him an alibi. His relief is short-lived. Now she has him and she knows it.
Harry still thinks he can get out of it if he lays low but his feelings for Gloria get in the way. He feels protective of her and things get out of hand when he tries to help her with her own issues.
Harry is taken in a web of lies and crimes. Dolores is a skilled manipulator but she’s enabled by Harry’s actions. The robbery and his relationship with Gloria give her leverage. She’s poisonous but his actions leave him with his flesh exposed and she just sees where and how she can sink her hooks into him.
The Hot Spot is a masterpiece of noir fiction. All the right ingredients are there.
An unreliable narrator who would want us to forget he’s a bank robber. A beautiful young woman who’s not as innocent as she seems. A femme fatale who knows what she wants and how to get it. And the whole plot, clever and articulate as a Shakespearian tragedy is served by an excellent literary style. We are with Harry in this little Texas town. We imagine the heat, the town, the dealership, the cars and the characters in their 1950s outfits. We sweat with Harry and recoil from the violence and we see how events unfold in an implacable manner.
A must-read for all crime fiction lovers.
Have a look at Guy’s excellent review here.
Good detective work there, spotting the abridged version! I had to laugh at ‘French takes more words than English to say the same thing’ – so true of Romanian too! My current translation from Romanian is 80000 words in the original, but may well end up being no more than 65000 in English.
LikeLike
I’ve heard somewhere that French texts are 10% longer than English ones because of the grammar: articles and other little words.
To be honest, I know that the translations done for the Série Noire were cut to fit a certain number of pages.
LikeLiked by 1 person
OMG, cuts to fir a number of pages!!
I heard they did major cuts in the English for 1Q84!! I was horrified. Alas, my japanese will never get good enough to read Murakami in the original
LikeLike
This sounds a really tense read!
LikeLike
It’s extremely well done, like Strangers on a Train by Patricia Highsmith.
LikeLiked by 1 person
Thanks! Adding it to my TBR
LikeLike