Memoirs From Beyond the Grave by Chateaubriand – Chateaubrilliant, I should say
Memoirs From Beyond the Grave by Chateaubriand (1849) An Anthology Original French title: Mémoires d’outre-tombe. Anthologie.
I bought this anthology of Memoirs From Beyond the Grave during my literary escapable to Combourg in July. Jean-Claude Berchet, a literary critic specialist of Chateaubriand, selected the texts of this anthology. I trust him to pick the best parts of the forty-two books of Chateabriand’s Memoirs for lazy readers like me.
This billet will not bring anything to literary critic of the Memoirs, I don’t have the skills or the knowledge to do that. It’ll be my experience as a reader, which is personal and has nothing to do with the intrinsic value of this monument of literature.
When Chateaubriand writes about his birth and childhood, he mentions that his mother inflicted life upon him and he wasn’t happy to live. Karma is a bitch, he’ll be on this Earth during eighty years. (September 4th, 1768-July 4th, 1848) and what eighty years! Here’s a little historical digest of the times.
Years |
Political Regime | Leader | Events |
Chateaubriand’s age |
1768-1792 | Monarchy | Louis XV
Louis XVI |
1789-1799: French Revolution |
0-24 |
1792-1804 | First Republic | Various
Napoléon |
1792-1802 Revolutionary wars |
24-36 |
1804-1815 | Empire | Napoléon | 1803-1815
Napoleonic wars |
36-47 |
1815-1830 | Constitutional Monarchy | Louis XVIII
Charles X |
47-62 |
|
July Revolution (07/1830) |
62 |
|||
08/1830-02/1848 | July Monarchy | Louis-Philippe |
62-80 |
|
02/1848 | Second Republic | Abolition of slavery |
80 |
Chateaubriand was a soldier in the Revolutionary wars (on the monarchy’s side), fled the country, stayed in England, came back and occupied various political capacities. (deputy at the Chambre des Pairs, minister of Foreign Affairs…)
I was really interested in his childhood, the passages related to his travels to America and his life during the French Revolution and his exile in England. He endured hardship with stride and never complained. I found the last books interesting too as he reflects upon France and democracy. The other books were about his political career and as you can see in the table before, the political scene is very complicated. All the explanations about where he stood and why he supported this or that side went over my head, due to the my lack of historical knowledge. I’m sure that the Memoirs are invaluable material for historians.
I was disappointed that there was almost nothing about his personal life. There’s a nice book about his wife, very polite. It was an arranged marriage that lasted until 1847. They rarely lived together and had no children. (I guess living apart is an efficient method of contraception.) Chateaubriand had mistresses and I hope his wife had lovers too.
Everything was centered on him and History. There were some passages about his books and their success but nothing about his literary life. Nothing about literary salons, only mentions about Mme de Beaumont and Mme Récamier, in passing. Not a word about the battle of Hernani. Almost no literary reference except Lord Byron, and a passage about George Sand. No description of Paris, its people, its changes. He lived in the Paris of Balzac, Musset, Hugo, Lamartine, Nerval and Stendhal and he says nothing about it. What a disappointment! (Or Jean-Claude Berchet cut all these passages)
I enjoyed reading his thoughts about political regimes, though. He was in favor of a controlled monarchy, thinking that the ultimate regime for France would be a Republic but that the country needed a transition period with a constitutional monarchy. It’ll take until 1870 for the republic to be the stable political regime for France but he foresaw that trying to reinstall a full monarchy was a pipe dream. The French population had moved on. There are fascinating thoughts about the public stance a royal family should have that could interest British readers. (Book 37)
There’s a book set in Switzerland, where he’s on holiday, walking in the mountains, trying Rousseau and Lord Byron’s paths, I suppose. And I thought, “Here we go, Romanticism and the bliss of hiking in the mountains.” And no, dear Chateaubriand surprised me with this ironic statement:
Au surplus j’ai beau me battre les flancs pour arriver à l’exaltation alpine des écrivains de montagne, j’y perds ma peine.
Au physique, cet air vierge et balsamique qui doit réanimer mes forces, raréfier mon sang, désenfumer ma tête fatiguée, me donner une faim insatiable, un repos sans rêves, ne produit point sur moi ces effets. Je ne respire pas mieux, mon sang ne circule pas plus vite, ma tête n’est pas moins lourde au ciel des Alpes qu’à Paris. J’ai autant d’appétit aux Champs-Elysées qu’au Montanvert, je dors aussi bien rue Saint-Dominique qu’au mont Saint-Gothard, et si j’ai des songes dans la délicieuse plaine de Montrouge, c’est qu’il en faut au sommeil. Au moral, en vain j’escalade les rocs, mon esprit n’en devient pas plus élevé, mon âme plus pure ; j’emporte les soucis de ma terre et le faix des turpitudes humaines. Le calme de la région sublunaire d’une marmotte ne se communique point à mes sens éveillés. Misérable que je suis, à travers les brouillards qui roulent à mes pieds, j’aperçois toujours la figure épanouie du monde. Mille toises gravies dans l’espace ne changent rien à ma vue du ciel ; Dieu ne me paraît pas plus grand du sommet de la montagne que du fond de la vallée. Si pour devenir un homme robuste, un saint, un génie supérieur, il ne s’agissait que de planer sur les nuages, pourquoi tant de malades, de mécréants et d’imbéciles ne se donnent-ils pas la peine de grimper au Simplon ? Il faut certes qu’ils soient bien obstinés à leurs infirmités. |
For the rest, it is vain for me to exert myself to attain the Alpine exaltation of the mountain authors: I waste my pains.
Physically, that virgin and balmy air, which is supposed to revive my strength, rarefy my blood, clear my tired head, give me an insatiable hunger, a dreamless sleep, produces none of those effects for me. I breathe no better, my blood circulates no faster, my head is no less heavy under the sky of the Alps than in Paris. I have as much appetite in the Champs-Élysées, as on the Montanvers, I sleep as well in the Rue Saint-Dominique as on the Mont Saint-Gotthard, and, if I have dreams in the delicious plain of Montrouge, the fault lies with the sleep. Morally, in vain do I scale the rocks: my mind becomes no loftier for it, my soul no purer; I carry with me the cares of earth and the weight of human turpitudes. The calm of the sublunary region of a marmot is not communicated to my awakened senses. Poor wretch that I am, across the mists that roll at my feet I always perceive the full-blown face of the world. A thousand fathoms climbed into space change nothing in my view of the sky; God appears no greater to me from the top of a mountain than from the bottom of a valley. If, to become a robust man, a saint, a towering genius, it were merely a question of searing over the clouds, why do so many sick men, miscreants and fools not take the trouble to clamber up the Simplon? Surely, they must be very obstinately bent upon their infirmities. Translation by Alexander Teixeira de Mattos. |
And this, ladies and gentlemen, is Chateaubriand. He is the perfect blend of the Age of Enlightenment with its Voltairean irony and the angst of the first half of the 19th century. He’s a French spirit to the core. Born in the Britany aristocracy, he embraced democracy as the final target for France. His intelligence brought us insightful thoughts about politics and the way to lead a country. Many of analyses are still up-to-date. He was true to his beliefs all his life, not compromising for a position. It left him poor sometimes but with his integrity. Freedom of speech was not something to be trifled with and he understood that King Charles X willing to suppress it contributed the 1830 July Revolution. To be honest, I expected someone a lot more conservative than he was.
Chateaubriand writes beautifully, as the quote before displays it. I wish he had dropped the frequent Greek and Latin comparisons though, because I think they weigh his sentences down. And of course, but that’s not his fault, they are mostly obscure to the modern reader.
So, what’s the verdict? I’m on the fence. I really struggled with some passages that I found truly boring. His speeches, the passage on Napoléon but I’m curious about the missing passages because I wonder if they have descriptions of his personal life. Thinking of reading the whole Memoirs is daunting, it’s more than 3500 pages. Perhaps I should just download a free ebook edition and read what interests me.
I’m happy I read this anthology as I met a great writer and a man with an exceptional intelligence. He surprised me with his modern thinking and how relevant some of his assessments are.
I have an unabridged section covering 1768-1800 from NYRB and have loved what I’ve red so far. In fact, you make me want to grab and continue reading straight away!
LikeLike
This part is really interesting and I think I’ll read it in full version. In this anthology, the chapter about the French Revolution was truncated.
I want to know how he reacted to the Bastille “battle” !
LikeLiked by 1 person
I love the table, it gives a very clear overview of France during his lifetime. I find with the little C19th French Lit that I have read that it is often assumed that I will know which regime is on top at a given time. i might have to print your chart out and pin it on the wall.
I agree with your conclusion. Download the ebook and use it as a reference. No one has time for a 3500 page memoir!
LikeLike
Thanks, I’m glad it’s helpful. I should make myself a bookmark with it as I often mix up the dates too.
Btw, at the end of the memoirs Chateaubriand remarks that in his lifetime, a new continent was found and colonized: Australia!
I think I’ll download the ebook, yes.
LikeLike
What incredible times he lived through – no wonder he could fill 3500 pages of memoir! You’ve definitely interested me in reading him – Kaggsy’s NYRB edition sounds a useful translation.
LikeLike
Yes, he lived in extraordinary times. There’s a free version on Project Gutenberg, if you want to try him.
LikeLiked by 1 person
I too like your table. Excel?
Gallimard has published his correspondence. It might help fill in the gaps – but beware, there’s 9 volumes of it.
LikeLike
It’s a Word table. I write my billets in Word and then copy-paste them in a post, table and all!
I think I’ll pass on the 9 volumes of correspondance, however fascinating it must be. 🙂
LikeLiked by 1 person
Like you, I often find the examination of a subject’s childhood interesting even when (especially when) I don’t have an expertise in the aspects of their life which come later. We were all children once, of course! I’m curious whether this book is all dual-language, as your excerpt, which lines up so nicely. I’ve been working to improve my French reading and am always on the lookout for useful dual-language narratives (although historical narratives remain a challenge for me because the style of writing complicates my lack of vocabulary). My reading is about a YA level, I’d guess.
LikeLike
I’m currently reading a book about the political engagement of writers in France in the 19thC and it starts with Chateaubriand and Constant. Chateaubriand had a tumultuous private life and it’s not reflected in this anthology. (and maybe not in the Memoirs at all)
My copy of the Memoirs is in the original French. I tracked down the English translation of the quotes I wanted to included on Project Gutenberg. There’s a free translation there.
LikeLiked by 1 person