Home > 2010, Beach and Public Transports Books, Book Club, Chinese Literature, Novel, Uncategorized > His Kingdom by Han Han – caustic Chinese lit

His Kingdom by Han Han – caustic Chinese lit

October 18, 2018 Leave a comment Go to comments

His Kingdom by Han Han (2015) French title: Son royaume. Translated from the Chinese by Stéphane Lévêque.

This year our Book Club has decided to expand its horizon and read foreign fiction from countries we rarely read from. The first book meeting these new criteria is His Kingdomn, a contemporary book written in 2015 by Han Han, a famous Chinese blogger/author/rally racer. Yes, he’s all that and he was only born in 1982.

We are in Tinglin, a little fictional town in the South East of China. Zu Xialong works as a groundskeeper and has a lot of free time. What he loves most is to drive around Tinglin at high speed on his Japanese moto. He’s young, single and has yet to lose his virginity because each time he’s close to sealing the deal, his partner has her period. He has a crush on Ying with the sultry voice and bad reputation but he only catches the attention of the young Niba, a highschool student who’s been infatuated with him for a while. This is Xialong in a nutshell.

We follow Xialong in his wanderings around Tinglin, his interactions with Niba and Ying and his various small rebellious acts. His various trips in the city are an opportunity for Han Han to describe and make fun of the Tinglin life. It’s a town probably modeled on existing Chinese small provincial towns.

The officials from the Party who run Tinglin have authorized big corporations to come and set up huge factories. As a consequence, the city attracts lots of workers from other areas of China, suffers from pollution and is overcrowded with infrastructures that are not ready for so many inhabitants. The locals become landlords to the newcomers and the economy of the area goes upside down.

Han Han’s descriptions of wild industrialization are often comical and full of humor. See what happens at the end of the working day:

C’est une route nationale mais il y a tellement d’usines implantées dans le coin qu’elle est remplie de piétons à la sortie du travail. La police de la route a été obligée de mettre en place une déviation à cette heure-là, ce qui fait de cette route la seule nationale de Chine dont une section a été transformée en rue piétonne. It’s a main road but there are so many factories settled in the area that it is full of pedestrians after work. The traffic police had to arrange a detour at this hour and now this road is the only main road in China with a pedestrian section.

The pollution resulting from the factories is part of Tinglin, a price to pay to the god of economic development. It becomes a permanent fixture, it’s in the landscape and Han Han points out how the inhabitants are so used to it that they embrace it.

La lumière du crépuscule est magnifique, le ciel rougi par la pollution a des reflets pourpres, il souffle une petite brise acide. The light at sunset is beautiful. The sky turning red because of the pollution has crimson glints. A slight acid wind is softly blowing.

Poetic descriptions of the landscape are just another way to mock the good people of Tinglin. Critical minds are not a blossoming species in this town.

Xialong is a rather pathetic character, full of dreams but riding on an empty tank when it comes to make his dreams come true. He’s still a rebel to the general atmosphere of obeying blindly to the Party, bowing in front of apparatchiks and buying all the official speeches.

Sometimes he seems lazy but he’s ready to work his butt off to earn extra-money and repair his precious bike. He takes a second job in a thermometer factory, at the end of production line. He’s quality control and has to check that all the thermometers ready to be shipped actually show 37°C when used in live conditions.

Basically, Xialong tests the thermometers on himself, a job he can only perform well if he doesn’t run a fever. Han Han explains how Xiaolong improves his productivity by putting as many thermometers as he can in his body at the same time, even wishing to be a woman, you know, for the extra hole. Han Han’s dry wit makes fun of Xialong’s inventiveness to improve his job performance.

Pour son travail, il enfile son jean devant derrière, la fermeture éclair côté fesses afin de pouvoir plus facilement se fourrer les thermomètres dans le cul. When he goes to work, he slips into his jeans with the zipper on his backside in order to have a better access to stick the thermometers in his ass.

Han Han selected the most ridiculous job for Xiaolong, only to enforce the comic effects and still denounce the stupid work cadences.

Han Han also picks on Party officials and their ludicrous policies to promote culture and encourage companies to build factories in their town. I wonder how he’s allowed to write such an abrasive caricature of local politics. He mocks the empty and long speeches that they deliver.

On ne peut imaginer tirade plus creuse que celle du secrétaire du Parti, au point que l’on pourrait supprimer des passages entiers sans altérer le sens de l’ensemble. One cannot imagine more boring monologues than the Party secretary’s. Whole passages could be cut out without altering the global meaning of the speech.

There are hilarious passages about the codes to respect for speeches. Some stylistic devices are a must in every speech. They are expected, weighed, compared and officials observe each other and take notes of fellow speakers’ achievements.

Mais un fonctionnaire qui entend quelqu’un utiliser une formule de rhétorique est pareil à un toxicomane profond qui en voit un autre sniffer un rail. A civil servant who hears someone use a rhetorical phrase is like a full-in junkie who sees another junkie blowing coke.

I could go on with other excerpts of Han Han’s caustic writing. I enjoyed my time with Xialong, even if he really sounds like a useless bum. Han Han’s style isn’t extraordinary but who knows how many innuendos and puns are lot in translation.

I liked his caricature of small-town China and his critical vision of high speed economic development. Some elements are dystopian or even fantasy, like in Murakami’s Kakfa On the Shore. I was happy to read a Chinese book that was not a historical novel set during the Empire or another opus about the Cultural Revolution.

It was a good pick for me, I enjoyed his brand of humor.

  1. October 18, 2018 at 10:38 pm

    This sounds interesting:) I wonder if it’s available in English…

    Like

    • October 19, 2018 at 6:18 am

      I didn’t find any English translation but you probably know better than me how to find out if there’s one.
      There might be an Australian one, Han Han has raced in the Australian rally competition circuit, he must have lived in Australia.

      Like

      • October 19, 2018 at 12:41 pm

        I’ve had a look at Goodreads and it looks as if the French edition of this title is the only one. But there are other books written by an author called Han Han so (assuming it’s the same author) it might be in the pipeline.

        Like

        • October 21, 2018 at 2:07 pm

          I checked on Goodreads, Amazon US, Amazon UK and I couldn’t find it.

          Like

  2. October 19, 2018 at 1:33 am

    The only Chinese writer I have read is Cixin Liu, who writes excellent SF. From your account it seems Chinese boys are just like Australians – we fall hopelessly in love with the popular girl and ignore the far more suitable girl who is just waiting for us to notice.

    Like

    • October 19, 2018 at 6:20 am

      I tend to stay away from SF so I haven’t read Cixin Liu.
      I think I’ve only read books by Chinese writers living in France (and writing in French)

      Like

  3. October 21, 2018 at 8:01 pm

    Maybe only in China could a race car driver become a major social critic/writer. I’ve heard about Han Han for a long time now, but mostly due to his blogging (in Chinese, so not something I’d be able to read). I’ll pick this up at the next opportunity.

    If you’re interested in another contemporary Chinese writer available in translation, I’d recommend Can Xue (“Dirty Snow” – a pseudonym), who’s obviously digested a whole bunch of Western modern literature as well as Chinese superstitions and ghost stories. She makes some stinging criticisms of contemporary China at a fascinating, oblique angle.

    Like

    • October 21, 2018 at 8:23 pm

      Hello Scott, thanks for the recommendation.
      I’ll have a look at Can Xue and see if her books are available in French.

      Like

  1. March 3, 2019 at 10:30 am
  2. January 2, 2020 at 4:08 am

I love to hear your thoughts, thanks for commenting. Comments in French are welcome

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Aire(s) Libre(s)

L’envie de partage et la curiosité sont à l’origine de ce blog. Garder les yeux ouverts sur l’actualité littéraire sans courir en permanence après les nouveautés. S’autoriser les chemins de traverse et les pas de côté, parler surtout de livres, donc, mais ne pas s’interdire d’autres horizons. Bref, se jeter à l’eau ou se remettre en selle et voir ce qui advient. Aire(s) Libre(s), ça commence ici.

Literary Potpourri

A blog on books and other things literary

Adventures in reading, running and working from home

Liz Dexter muses on freelancing, reading, and running ...

Book Jotter

Reviews, news, features and all things books for passionate readers

Buried In Print

Cover myself with words

Bookish Beck

Read to live and live to read

Grab the Lapels

Widening the Margins Since 2013

Gallimaufry Book Studio

“To leave the reader free to decide what your work means, that’s the real art; it makes the work inexhaustible.” -- Ursula K. Le Guin

Aux magiciens ès Lettres

Pour tout savoir des petits et grands secrets de la littérature

BookerTalk

Adventures in reading

The Pine-Scented Chronicles

Learn. Live. Love.

Contains Multitudes

A reading journal

Thoughts on Papyrus

Exploration of Literature, Cultures & Knowledge

His Futile Preoccupations .....

On a Swiftly Tilting Planet

Sylvie's World is a Library

Reading all you can is a way of life

JacquiWine's Journal

Mostly books, with a little wine writing on the side

An IC Engineer

Just another WordPress.com weblog

Pechorin's Journal

A literary blog

Somali Bookaholic

Discovering myself and the world through reading and writing

Australian Women Writers Challenge Blog

Supporting and promoting books by Australian women

Lizzy's Literary Life (Volume One)

Celebrating the pleasures of a 21st century bookworm

The Australian Legend

Australian Literature. The Independent Woman. The Lone Hand

Messenger's Booker (and more)

Australian poetry interviews, fiction I'm reading right now, with a dash of experimental writing thrown in

A Bag Full Of Stories

A Blog about Books and All Their Friends

By Hook Or By Book

Book Reviews, News, and Other Stuff

madame bibi lophile recommends

Reading: it's personal

The Untranslated

A blog about literature not yet available in English

Intermittencies of the Mind

Tales of Toxic Masculinity

Reading Matters

Book reviews of mainly modern & contemporary fiction

roughghosts

words, images and musings on life, literature and creative self expression

heavenali

Book reviews by someone who loves books ...

Dolce Bellezza

~for literature

Cleopatra Loves Books

One reader's view

light up my mind

Diffuser * Partager * Remettre en cause * Progresser * Grandir

South of Paris books

Reviews of books read in French,English or even German

1streading's Blog

Just another WordPress.com weblog

Tredynas Days

A Literary Blog by Simon Lavery

Ripple Effects

Serenity is golden... But sometimes a few ripples are needed as proof of life.

Ms. Wordopolis Reads

Book talk from an eclectic reader fond of crime novels

Time's Flow Stemmed

Wild reading . . .

A Little Blog of Books

Book reviews and other literary-related musings

BookManiac.fr

Lectures épicuriennes

Tony's Reading List

Too lazy to be a writer - Too egotistical to be quiet

Whispering Gums

Books, reading and more ... with an Australian focus ... written on Ngunnawal Country

findingtimetowrite

Thinking, writing, thinking about writing...