The Kites by Romain Gary – supplement with spoilers
The Kites by Romain Gary (1980) Original French title: Les cerfs-volants.
As mentioned in my previous billet about The Kites, here are additional thoughts about the book. It’s preferable to read my other billet before this one because I’m not going to repeat the summary of the novel.
Some biographical elements about Romain Gary are necessary at this stage, before we dive into this billet together. Romain Gary was born in 1914. His name was Roman Kacew and he was a Jew from the ghetto in Wilno, Poland (now Vilnius, Lithuania) He emigrated to France with his mother Mina when he was 14. After studying law, he spent time in the aviation. When WWII started, he joined the Resistance early in 1940. He wrote his first novel, Education européenne in 1943. It was published in 1945. The Kites was published in 1980, the year he committed suicide.
The last words of The Kites are “car on ne saurait mieux dire” (“Because there isn’t anything better to say than that”) It’s like the end of his personal literary journey. He’s said it all and The Kites is a book that responds to Education européenne. His work has come to a full circle.
Indeed, Education européenne tells the love story of Janek and Zosia, two Polish resistants during WWII. They are in the Polish forest, in winter, trying to hide and fight. The Kites tells the love story between Ludo and Lila and resistance in Normandy. It is a bridge between Poland and France, through Lila and Ludo. It’s the parallel story to Education européenne and Gary refers to the resistance in Poland, in passing. First, Tad, Lila’s brother is presumably in the Polish forest, fighting against the Germans. And in Education européenne, one of the characters is named Tadek. Some passages refer to the Polish resistance, like here:
Il est normal que Lila ne soit pas là à m’attendre, car si nous ne savons pas grand-chose des maquis polonais et des groupes de partisans qui se terrent dans la forêt, je me doute bien que la réalité [Les Nazis] là-bas doit êre encore plus vigilante, plus odieuse et plus difficile à vaincre que chez nous. | It’s normal for Lila not to be there waiting for me. We don’t know much about the Polish Resistance and the partisan grups hiding out in the forest, but I can only imagine than reality [the Nazis] must be even more vigilant there than it is here, more odious, more difficult to vanquish. |
For me, The Kites is a way for Gary to look back at his first novel, the one that launched him as a writer.
I think there are also biographical elements imbedded in The Kites. Lila is a representation of France, Ludo is a bit like Gary himself and their long-lasting love story is a representation of Gary’s love for France, his adoptive country. See the coincidences:
- Ludo first meets Lila when he’s ten. According to Laurent Seksik book, Romain Gary s’en va-t-en guerre, young Roman Kacew was 10 when his mother Mina decided to emigrate to France.
- Ludo doesn’t see Lila for four years before she reenters his life. He’s 14 when they really get to know each other. Roman Kacew and Mina arrive in France when he’s 14.
- Lila is part of the Polish aristocracy. Lila’s family doesn’t see Ludo as a good party for her. He’s a small French guy, not aristocratic enough. When Gary joins the French aviation, he’s the only one in his class not to be promoted officer at the end of their training. Most probably because he was Jewish. Ludo isn’t good enough for Lila, the French army didn’t find young Kacew good enough for France.
- However, Lila has accepted Ludo as her lover and she fell for him too.
- During the war, Lila disappears for a while, like the real France went in hiding, according to Gary’s vision.
- Lila prostitutes herself to survive, her debasement mirrors France’s debasement of the Vichy Regime. It doesn’t mean it was right, that it was inevitable but it is still an ugly stain in France’s history.
- Then Lila comes back and resists.
- When the war ends, she’s broken, stained but still alive and Ludo still loves her.
- With Ludo’s behavior during the war, he’s now worthy of Lila. He became an aristocrat in post-war France thanks to his actions. The same happened to Roman Kacew. He was made Compagnon de la Libération, he was trustworthy for the new government and he became a diplomat.
That’s a lot of coincidences, no? It’s typical for Gary to write things upside down and make of France a Polish woman and of himself a young French man.
Other biographical elements are present in the Bronicki family. Here’s a quick description of them:
Il m’informa que Stanislas de Bronicki, le père de « Mademoiselle » était un financier de génie ; sa femme avait été une des plus grandes comédiennes de Varsovie, qui se consolait d’avoir quitté le théâtre en faisant continuellement des scènes. | He informed me that Stanislas de Bronicki, “Mademoiselle’s” father, was a wizard financier, and that his wife had been one of Warsaw’s greatest comediennes. She had given up her career, but compensated for the sacrifice by constantly making scenes. (p27) |
Countess Bronicka seems to share traits of character with Mina, Gary’s mother. She was a former comedienne and she was constantly making scenes. In chapter 17, Count Bronicki is working on a scheme to earn money by selling pelts. There’s a full page about it and isn’t it a coincidence that Arieh Kacew, Gary’s father was a furrier in Wilno?
I’m sure there are other clues that escaped my notice. Gary’s suicide wasn’t done on a whim or during a bout of despair. It was prepared. This was prepared too. And it’s hard not to imagine that he thought that Because there isn’t anything better to say than that it was time to bow out.
[url=http://mewkid.net/order-amoxicillin/]Amoxicillin 500mg Capsules[/url] Online Amoxicillin nji.aasu.bookaroundthecorner.wordpress.com.xpj.vn http://mewkid.net/order-amoxicillin/
LikeLike
[url=http://mewkid.net/order-amoxicillin/]Amoxicillin Purchase[/url] Amoxicillin Purchase txs.wxnj.bookaroundthecorner.wordpress.com.wgw.xr http://mewkid.net/order-amoxicillin/
LikeLike